"تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • development of information and communications technologies
        
    • development of information and communication technologies
        
    • development of ICT
        
    • development of ICTs
        
    • information and communications technologies development
        
    • information and communication technologies development
        
    xiii. The Istanbul Declaration and the Istanbul Programme of Action recognize the importance of the development of information and communications technologies (ICT) for building viable productive capacity in least developed countries, and for significantly increasing access to telecommunication services to provide 100 per cent access to the Internet by 2020. UN ' 13` ويُقِرُّ إعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول بأهمية تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لبناء قدرات إنتاجية فعالة في أقل البلدان نمواً، وتحقيق زيادة كبيرة في فرص الحصول على خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لتوفير فرص الاستفادة من خدمات الإنترنت بنسبة 100 في المائة بحلول عام 2020.
    The development of information and communications technologies was one of her Government's top priorities and, to that end, it had implemented a national communications strategy in order to match the most advanced European countries by 2015. UN 11 - ومضت قائلة إن تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمثل إحدى الأولويات العليا لحكومتها، وأنها قامت، تحقيقا لتلك الغاية، بتنفيذ استراتيجية وطنية للاتصالات بهدف مواكبة البلدان الأوروبية الأكثر تقدما بحلول عام 2015.
    14. Promote capacity-building for creating an enabling environment for the development of information and communications technologies transfer and application, particularly through regional cooperation and networking of governmental, non-governmental and private sector organizations for the benefit and mainstreaming of developing economies and economies in transition. UN 14 - تعزيز بناء القدرات لتهيئة بيئة تمكينية من أجل تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ونقلها وتطبيقها، ولا سيما من خلال التعاون الإقليمي وإقامة شبكات من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص، لما فيه صالح اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإدماجها في التيار العام.
    :: Develop funding policies and strategies to promote women's access to entrepreneurship based on the development of information and communication technologies, which open up new opportunities for women to be included as entrepreneurs in Internet-based education and health services and in electronic commerce and business; UN :: وضع سياسات واستراتيجيات لتوفير التمويل الملائم كي تتمكن المرأة من الوصول إلى الأعمال التجارية المنبثقة عن تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وفتح آفاق جديدة أمام المرأة لإدماجها في مباشرة أعمال التعليم عبر الحاسوب والخدمات الصحية الحاسوبية وفي مجال التجارة والأعمال الإلكترونية.
    5. The development of information and communication technologies in the age of globalization could undoubtedly offer potential benefits for the full development of all cultures, as well as for exchanges and mutual understanding among the various cultures and civilizations. UN 5 - ومن شأن تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في حقبة العولمة أن يوفّر إمكانات مجدية أكيدة لتنمية جميع الثقافات تنمية كاملة، وكذلك للتفاعل بين مختلف الثقافات والحضارات والتعارف في ما بينها.
    Thus, a number of such initiatives aimed at promoting the development of ICT in developing countries have been taken. UN وبالتالي فقد تم اتخاذ عدد من هذه المبادرات لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    In addition, a national programme had been inaugurated in order to accelerate the development of ICTs in the areas of governance, health, education and human resources. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم تدشين برنامج وطني يستهدف تعجيل تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات الحوكمة والصحة والتعليم والموارد البشرية.
    Clearly, those statistics indicate that Africa's information and communications technologies development is the lowest in the world, representing only 3.4 per cent of the world Internet penetration. UN ومن الواضح أن تلك الإحصاءات تشير إلى أن مستوى تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا هو الأدنى في العالم، حيث لا يمثل سوى 3.4 في المائة من تغلغل الإنترنت على مستوى العالم.
    26. The National Space Agency of Malaysia outlined the plan for the development of information and communication technologies in Malaysia and its current status. UN 26- وعرضت وكالة الفضاء الوطنية الماليزية بإيجاز خطة تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في ماليزيا والوضع الحالي لهذه الخطة.
    41. Women have also benefited from the development of information and communication technologies (ICT), an emerging sector of the economy where gender parity is likely to be achieved. UN 41- واستفادت المرأة أيضاً من تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي تشكل قطاعاً ناشئاً في الاقتصاد المواتي لتحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    Recent major breakthroughs in the development of information and communication technologies resulting in the creation of the Internet, which was seen as a public good, necessitated active public policies to ensure that its benefits were shared by both men and women. UN 20- إن النجاحات الرئيسية التي شهدها مؤخراً تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتي أدت إلى إنشاء الإنترنت التي اعتبرت بدورها سلعة عامة هي نجاحات استلزمت سياسات عامة فاعلة لضمان تقاسم منافعها من قبل الرجال والنساء.
    43. Many Governments recognized both the positive and negative impacts of major global and regional trends, such as globalization, trade liberalization and privatization as well as the development of information and communication technologies (ICT), on the situation of women and gender equality. UN 43 - واعترف العديد من الحكومات بما يترتب على الاتجاهات الرئيسية على الصعيدين العالمي والإقليمي كالعولمة، وتحرير التجارة، والتحول إلى القطاع الخاص؛ بالإضافة إلى تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من آثار إيجابية أو سلبية على حالة المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The development of ICT also requires strong coordination and cohesion of the various ICT-related activities and initiatives. UN كما يتطلب تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تنسيقاً وتماسكاً قويين بين مختلف الأنشطة والمبادرات ذات الصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The conference for transition economies will focus on the development of ICT and particularly its application to e-business, and consider policies and strategies that can be adopted in order to increase the capacities of these countries to use ICT as well as to produce ICT-related technologies. UN وسيركز المؤتمر الذي سيعقد لصالح الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبخاصة تطبيقها على التجارة الإلكترونية، وسينظر في السياسات والاستراتيجيات التي يمكن اعتمادها لزيادة قدرات هذه البلدان على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وعلى إنتاج التكنولوجيات ذات الصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Furthermore, the development of ICTs in the countries is changing so rapidly that the indicators applicable today may no longer be the case next year. UN إضافة إلى ذلك، فإن تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان يتغير بسرعة كبيرة بحيث أن المؤشرات القابلة للتطبيق في الوقت الراهن قد لا تصلح في العام القادم.
    It emphasized the expansion of ICTs to rural areas and encouraged youth to play a role in the development of ICTs. UN وهى تشدد على التوسع في هذه التكنولوجيات لتصل إلى المناطق الريفية وتشجع الشباب على أداء دور في تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Noting with appreciation the Commission's work during its intersessional period 2001-2003 on its theme " Technology development and capacity-building for competitiveness in a digital society " , in particular the information and communication technologies development indices, which serve as an important contribution to the preparation of the World Summit on the Information Society, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عمل اللجنة أثناء فترة ما بين الدورات 2001-2003 بشـــأن موضوعها " تطويــــر التكنولوجيا وبناء القدرة من أجل التنافس في مجتمع رقمي " ، ولا سيما مؤشرات تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي تعد إسهاما مهما في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more