"تطوير قدراتها في" - Translation from Arabic to English

    • develop their capacities in
        
    • develop their capacity in
        
    • improve its capabilities in
        
    • developing their capacity
        
    The European Union is committed to ensuring the responsible development of the peaceful uses of nuclear energy -- in the best safety, security and non-proliferation conditions -- by countries that would like to develop their capacities in that field. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بكفالة قيام البلدان التي ترغب في تطوير قدراتها في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بذلك في أفضل ظروف الأمان والأمن وعدم الانتشار.
    The EU remains committed to ensuring responsible development of peaceful uses of nuclear energy, in the best conditions of safety, security and non-proliferation, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بكفالة التطوير المسؤول للاستخدام السلمي للطاقة النووية في ظل أفضل ظروف أمان وأمن وعدم انتشار، من قبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    We underline the essential and unique role of the IAEA in verifying the nuclear nonproliferation commitments of States and in ensuring the development of peaceful uses of nuclear energy by those countries aspiring to develop their capacities in this field. UN ونؤكد على الدور الأساسي والفريد الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من التزامات الدول بمنع الانتشار النووي وفي كفالة تطوير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من جانب البلدان التي تتطلع إلى تطوير قدراتها في هذا المجال.
    In the same resolution, CODI recommended also that ECA should support Member States to develop their capacity in FOSS. UN وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة المعنية بمعلومات التنمية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدعم الدول الأعضاء في تطوير قدراتها في البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    Convinced of the need for the United Nations to continue to improve its capabilities in the field of peace-keeping and to enhance the effective and efficient deployment of its peace-keeping missions, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تطوير قدراتها في مجال حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة وزع بعثاتها لحفظ السلام،
    The European Police Office conducts several activities that are aimed at assisting European Union member States with developing their capacity to prevent and respond to chemical, biological, radiological and nuclear incidents. UN ويقوم مكتب الشرطة الأوروبي بعدة أنشطة تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تطوير قدراتها في مجال منع وقوع حوادث متصلة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي والتصدي لها.
    The EU will strive to ensure that the 2010 Conference examines in a balanced, effective, concrete and pragmatic manner the means of stepping up international efforts in the struggle against proliferation, pursuing disarmament and ensuring the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in that field. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي سعيا جادا لكفالة أن يدرس مؤتمر عام 2010 وبطريقة متوازنة وفعالة وملموسة وواقعية سبل زيادة الجهود الدولية في مكافحة الانتشار ومتابعة نزع السلاح وكفالة التطوير المسؤول للطاقة النووية للأغراض السلمية من جانب البلدان الراغبة من تطوير قدراتها في ذلك المجال.
    It will endeavour to ensure that, in a balanced, effective, concrete and pragmatic manner, the 2010 Conference examines the means of stepping up international efforts to fight proliferation, continuing with disarmament and ensuring the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by those countries which wish to develop their capacities in this area. UN ويسعى إلى ضمان أن يدرس مؤتمر عام 2010، بأسلوب متوازن وفعال وملموس وعملي، وسائل مضاعفة الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والاستمرار في نزع السلاح وكفالة التطوير المسؤول للاستخدام السلمي للطاقة النووية من قبل البلدان التي ترغب في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    The EU remains committed to ensuring responsible development of peaceful uses of nuclear energy, in the best safety, security and nonproliferation conditions, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN لا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بكفالة تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة تتسم بالمسؤولية، وفي ظل أفضل ظروف الأمن والسلامة وعدم الانتشار، من جانب البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    We will endeavour to ensure that, in a balanced, effective, concrete and pragmatic manner, the 2010 Conference examines the means of stepping up international efforts against proliferation, pursuing disarmament and ensuring the responsible development of the peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ونحن سنسعى لضمان أن يقوم المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وبطريقة متوازنة وفعالة وملموسة وواقعية، بدراسة وسائل زيادة الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والسعي لنزع السلاح وضمان التطوير المتسم بالمسؤولية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من جانب البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    The EU also stresses the key role of the Agency in ensuring the responsible development of the peaceful uses of nuclear energy, in the best safety, security and non-proliferation conditions, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الوكالة في كفالة التنمية المسؤولة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية، في ظل أفضل شروط السلامة والأمان وعدم الانتشار، من قِبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    Austria sees IAEA as the major player in guaranteeing that countries choosing to develop their capacities in the peaceful applications of nuclear energy do so under the best safety, security and non-proliferation conditions. UN وتعتبر النمسا الوكالة الدولية للطاقة الذرية الجهة الرئيسية لضمان أن تعمل البلدان التي تختار تطوير قدراتها في التطبيقات السلمية للطاقة النووية، على تهيئة أفضل الظروف الكفيلة بتحقيق السلامة والأمن وعدم الانتشار، لدى قيامها بذلك.
    It would work to pursue nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty, and to ensure the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in that field and making progress towards implementing the 1995 resolution on the Middle East. UN وسيعمل على متابعة نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، وكفالة قيام الدول الراغبة في تطوير قدراتها في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بأن تفعل ذلك بصورة مسؤولة، وإحراز تقدم نحو تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Promote international cooperation to assist countries to gather human resources and achieve technical and legal capabilities and standards compatible with the relevant regulatory frameworks, especially for countries that are beginning to develop their capacities in outer space applications and activities UN تشجيع التعاون الدولي بغية مساعدة البلدان على حشد الموارد البشرية وتحقيق قدرات ومعايير تقنية وقانونية تكون متوافقة مع الأطر التنظيمية ذات الصلة، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان التي بدأت في تطوير قدراتها في مجال التطبيقات والأنشطة الخاصة بالفضاء الخارجي
    Promote international cooperation to assist countries in gathering human resources and achieving technical and legal capabilities and standards compatible with the relevant regulatory frameworks, especially countries that are beginning to develop their capacities in outer space applications and activities UN تشجيع التعاون الدولي بغية مساعدة البلدان على حشد الموارد البشرية وإيجاد قدرات ومعايير تقنية وقانونية تكون متوافقة مع الأطر التنظيمية ذات الصلة، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان التي بدأت في تطوير قدراتها في مجال التطبيقات والأنشطة الخاصة بالفضاء الخارجي
    To attain this goal, the Union shall aim to promote in particular the adoption of a set of concrete, effective, pragmatic and consensual measures for stepping up international efforts against proliferation, pursuing disarmament and ensuring the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ولتحقيق هذا الهدف، يهدف الاتحاد إلى أن يعزز بشكل خاص اعتماد مجموعة من التدابير الملموسة والفعالة والبراغماتية والتوافقية لتكثيف الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والسعي إلى نزع السلاح وكفالة تطوير استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية على نحو مسؤول من قبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    To attain this goal, the Union shall aim to promote in particular the adoption of a set of concrete, effective, pragmatic and consensual measures for stepping up international efforts against proliferation, pursuing disarmament and ensuring the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ولتحقيق هذا الهدف، يهدف الاتحاد إلى أن يعزز بشكل خاص اعتماد مجموعة من التدابير الملموسة والفعالة والبراغماتية والتوافقية لتكثيف الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والسعي إلى نزع السلاح وكفالة تطوير استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية على نحو مسؤول من قبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    On the basis of a number of studies by various institutions, monitoring and evaluation of capacity-building is increasingly seen as an important step to ensure the effectiveness and efficiency of efforts to assist developing countries to develop their capacity in different areas. UN 16- بناء على عدد من الدراسات التي أجرتها مؤسسات مختلفة، تُعتبر عمليات رصد وتقييم بناء القدرات أكثر فأكثر خطوة هامة لضمان فعالية وكفاءة الجهود المبذولة لمساعدة البلدان النامية على تطوير قدراتها في مختلف المجالات.
    Convinced of the need for the United Nations to continue to improve its capabilities in the field of peace-keeping and to enhance the effective and efficient deployment of its peace-keeping missions, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تطوير قدراتها في مجال حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة وزع بعثاتها لحفظ السلام،
    Regional and subregional organizations, as well as a few States and nongovernmental organizations, are now playing an increasingly active role in mediation and are further developing their capacity. UN وتقوم الآن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك بضع دول ومنظمات غير حكومية، بدور متزايد الفعالية في الوساطة، وتعمل على تطوير قدراتها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more