Given the history of past conflict in the subregion, including in Liberia, it is important to develop the capacity of the Bureau to control the movement of persons across the international borders of Liberia. | UN | وفي ضوء تاريخ النزاع الذي شهدته هذه المنطقة دون الإقليمية في الماضي، بما فيها ليبريا، يظل من الأهمية تطوير قدرة المكتب لكي يسيطر على حركة الأشخاص عبر الحدود الدولية لليبريا. |
The Mission will also help develop the capacity of the Liberian Government to further its anti-corruption campaign and implement sustainable governance reforms. | UN | وستساعد البعثة أيضا في تطوير قدرة الحكومة الليبرية على مواصلة حملتها لمكافحة الفساد وتنفيذ إصلاحات الحوكمة المستدامة. |
The overall aim should be to develop the capacity of non-governmental organizations to disseminate public information on United Nations activities. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف الشامل في تطوير قدرة المنظمات غير الحكومية على نشر المواد اﻹعلامية عن أنشطة اﻷمم المتحدة. |
The project, implemented by UNDP, is aimed at developing the capacity of youth to find work and contribute to peace by setting an example for other young people. | UN | ويهدف المشروع، الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تطوير قدرة الشباب للعثور على فرص عمل والمساهمة في إحلال السلام بإعطاء القدوة للشباب الآخرين. |
Such assistance went a long way towards developing the capacity of States to prevent and combat terrorism. | UN | ومن شأن هذه المساعدة أن تساهم مساهمة كبيرة في تطوير قدرة الدول على منع الإرهاب ومكافحته. |
Specific projects, especially large-scale, long-term or multi-phased projects, will make provision, as part of the operating budget, for developing the capability of partners to evaluate the projects in which they are involved. | UN | وسوف تنص مشاريع محددة، لا سيما المشاريع الكبيرة أو الطويلة اﻷجل أو المتعددة المراحل، على تطوير قدرة الشركاء على تقييم المشاريع التي يشركون فيها، بوصف ذلك جزءا من ميزانية التشغيل. |
Moreover, international cooperation to support the development of the capacity of each individual is necessary for migrants to obtain the maximum benefit from migration. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من التعاون دوليا لدعم تطوير قدرة كل فرد، حتى يستطيع المهاجرون جني الحد الأقصى من فوائد الهجرة. |
There is, however, a greater need to develop the capacity of regional organizations to make full use of their potential assets. | UN | لكن حاجة أكبر تقوم إلى تطوير قدرة المنظمات الإقليمية على تحقيق الاستخدام التام لأصولها المالية الكامنة. |
There is an urgent need to develop the capacity of the Transitional Administration to exercise effective authority in all parts of Afghanistan. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير قدرة الإدارة الانتقالية حتى تمارس سلطة فعلية في جميع أنحاء أفغانستان. |
Finally, there is need for an agreement to develop the capacity of regional organizations to act in cooperation with the United Nations. | UN | وأخيرا، هناك حاجة إلى الاتفاق على تطوير قدرة المنظمات اﻹقليمية على العمل بالتعاون مع اﻷمم المتحدة. |
It is, therefore, necessary to develop the capacity of Africa for peace. | UN | ولهذا فإن من الضروري تطوير قدرة افريقيا على العمل من أجل السلام. |
The purpose is to develop the capacity of the White Helmets Commission and other participating national volunteer corps to work in concert with the United Nations system in the areas of humanitarian relief, rehabilitation and development. | UN | ويتمثل الغرض من ذلك في تطوير قدرة لجنة ذوي الخوذ البيض، إلى جانب أفرقة المتطوعين الوطنية المشاركة على العمل بشكل منسق مع منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية. |
It specifically emphasizes the need to further develop the capacity of NATO to defend against the threat of CBRN weapons. | UN | ويؤكد على وجه التحديد ضرورة زيادة تطوير قدرة الحلف على الحماية من التهديد المتمثل في الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. |
The Government of Rwanda has made significant progress, despite its limited means, in developing the capacity of the judiciary. | UN | لقد خطت حكومة رواندا خطوات واسعة، رغم محدودية إمكانياتها، في تطوير قدرة الهيئة القضائية. |
The challenge lies, however, in developing the capacity of all relevant stakeholders for effective participation in these processes. | UN | غير أن التحدي يكمن في تطوير قدرة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على المشاركة الفعالة في هذه العمليات. |
The focus on developing the capacity of educational authorities in the provinces has intensified, which is similar to what has occurred in respect of other social services. | UN | وانصب التركيز بشكل مكثف على تطوير قدرة السلطات التعليمية في المقاطعات، مثلما حدث بالنسبة إلى الخدمات الاجتماعية الأخرى. |
It welcomed the continued work of UN-SPIDER in developing the capacity of all countries, in particular developing countries, to use space-based information to support disaster management. | UN | ورحب باستمرار عمل إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ في تطوير قدرة جميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، على استخدام المعلومات الفضائية في دعم إدارة الكوارث. |
(d) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools to assist Member States, at their request, in building and enhancing national capacities to promote and protect human rights and in mainstreaming human rights into national policies. | UN | (د) المساهمة في تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة، لا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، عن طريق التدريب وإسداء المشورة واعتماد المنهجيات لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء قدراتها الوطنية وتمتينها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية. |
(d) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools to assist Member States, at their request, in building and enhancing national capacities to promote and protect human rights and in mainstreaming human rights into national policies. | UN | (د) المساهمة في تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة، لا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، عن طريق التدريب وإسداء المشورة واعتماد المنهجيات لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء قدراتها الوطنية وتمتينها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية. |
(d) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools to assist Member States, at their request, in building and enhancing national capacities to promote and protect human rights and in mainstreaming human rights into national policies. | UN | (د) المساهمة في تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة، لا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، عن طريق التدريب وإسداء المشورة واعتماد المنهجيات لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء قدراتها الوطنية وتمتينها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية. |
UNDP will contribute to the development of the capacity of public institutions, including their ability to interact with representative bodies, the private sector and civil society. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تطوير قدرة المؤسسات العامة، بما في ذلك قدرتها على التفاعل مع الهيئات الاستشارية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
capacity development of the National Human Rights Office | UN | تطوير قدرة المكتب الوطني لحقوق الإنسان |
37. The work of the Committee had contributed to developing the ability of developing countries to analyse the situation on international commodity markets and should be continued. | UN | ٧٣- وأوضح أن أعمال اللجنة قد أسهمت في تطوير قدرة البلدان النامية على تحليل الحالة في اﻷسواق السلعية الدولية وأنه ينبغي مواصلة هذه اﻷعمال. |
Also, while subprogramme 2.4, Planning, is tasked with the further development of a capacity for quick response through such initiatives as the standby arrangements system, the development of a standby database of personnel, a central United Nations medical depot and database, and predeployment training programmes, other crucial tasks for rapid response are not emphasized in other subprogrammes. | UN | ورغم أن البرنامج الفرعي ٢-٤ )التخطيط( مُكلف أيضا بمهمة موالاة تطوير قدرة للاستجابة السريعة عن طريق مبادرات من قبيل نظام الترتيبات الاحتياطية فإنه لم يجر التشديد في البرامج الفرعية اﻷخرى على وضع قاعدة بيانات احتياطية لﻷفراد وقاعدة بيانات طبية مركزية ومركز طبي رئيسي في اﻷمم المتحدة، وبرامج تدريبية سابقة للانتشار، وغيرها من المهام اﻷساسية اﻷخرى اللازمة للاستجابة السريعة. |