UNPROFOR personnel observed a green helicopter with red cross markings flying from Bihac to Krajina. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا. |
United Nations military observers observed a white helicopter, with blue stripes and a red cross on the sides and underneath, flying from Zenica to the south-east. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء، ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفلها، تطير من زينيكا في اتجاه الجنوب الشرقي. |
4/7/93. Staff member wounded during hijacking incident in small chartered aircraft flying from Maputo to Swaziland. | UN | ٤/٧/٩٣ - جرح موظف في أثناء حادثة اختطاف طائرة صغيرة مستأجرة كانت تطير من مابوتو إلى سوازيلند. |
Augie, a unicorn's gonna fly out of your ass before somebody joins. | Open Subtitles | أوجي، وحيد القرن في ستعمل تطير من مؤخرتك قبل ينضم شخص. |
And though it may fly from flower to flower, collecting the sweet, sticky nectar'it has no choice but to return to the hive. | Open Subtitles | ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية. |
She used to fly off of bookcases and jump off of swing sets, and now she's trying to protect herself. | Open Subtitles | كانت تطير من أرفف الكتب وتقفز من الأرجوحة، والآن أصبحت تحاول حماية نفسها. |
Birds flying off into the distance, elephants and giraffe and a lot of religious iconography. | Open Subtitles | وطيور تطير من مسافة بعيدة أفيال وزرافات وكل أنواع الحيوانات التي تحوي رموز دينية |
We'll transfer you to Poland and you'll fly out from there. | Open Subtitles | نحن سوف ننقلك إلى بولندا وسوف تطير من هناك . |
Manoeuvring A flight of NATO fighters observed an MI-8 helicopter flying from the quarry at Visca towards the north. | UN | رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تطير من المحجر في فيسكا في اتجاه الشمال. |
United Nations personnel at Camp Faouar heard aircraft flying from the west to the east, firing missiles, and then heard four heavy explosions approximately three kilometres (km) from the camp. | UN | وسمع أفراد الأمم المتحدة في معسكر نبع الفوار أزيز طائرات تطير من الغرب باتجاه الشرق مطلقةً القذائف ثم سمعوا دوي أربعة انفجارات شديدة على بعد ثلاثة كيلومترات تقريبا من المعسكر. |
United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and the belly flying from Zenica, heading east. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينيتشا متجهة إلى الشرق. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying from 9 kilometres north-east of Tuzla to 18 kilometres south-east of Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تطير من نقطة على مسافة ٩ كيلومترات شمال شرقي توزلا إلى ١٨ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي منها. |
AWACs made radar contact with an unknown aircraft flying from a point 12 kilometres south-east of Zenica to a point 2 kilometres south thereof. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تطير من نقطة تقع على مسافة ١٢ كيلومترا جنوب شرقي زينيكا إلى نقطة تقع على مسافة كيلومترين إلى الجنوب. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter with blinking lights flying from a position 16 kilometres north-east of Tuzla to a position 19 kilometres east of Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة بأضواء وامضة تطير من موقع على بعد ١٦ كيلومترا شمال شرق توزلا إلى موقع على بعد ١٩ كيلومترا شرق توزلا. |
150 knots United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and belly flying from Zenica, heading south-east. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينتشا متجهة إلى الجنوب الشرقي. |
United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and the belly flying from Zenica, heading south-east. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينيتشا متجهة إلى الجنوب الشرقي. |
They fly out of this airport and one other, but there's a twist. | Open Subtitles | أنها تطير من هذا المطار والآخر، ولكن هناك تطور. |
Do you think instead of making a beer fly out of the fridge, I made that lamp break? | Open Subtitles | أتعتقدون أنه بدلاً من جعل الجعة تطير من البراد ، جعلت هذا المصباح ينكسر ؟ |
# Fast break, keep the ball in control, let it fly from downtown | Open Subtitles | استراحة سريعة ، أحتفظ بتحكم الكرة دعها تطير من أسفل المدينة |
But blossom must not ever fly from bee, to bee, to bee. | Open Subtitles | لكن لا يجب على الزهرة أبداً أن تطير من نحلة إلى نحلة إلى نحلة |
Seeing Leela fly off the Hexadecapus and crash through the moon dome and survive inside a stuffed animal by breathing a balloon was a dose of reality. | Open Subtitles | رؤية ليلا تطير من الاخطبوط و تحطم القبة القمرية و تبقى على قيد الحياة داخل حيوان محشو عن طريق تنفس بالون |
Ever since this bailout fiasco yesterday, these kits are flying off the shelves. | Open Subtitles | بعد فشل التصويت البارحة هذه الحزمات تطير من على الأرفف |
Any shrapnel will fly out from center. | Open Subtitles | أي شظايا سوف تطير من المركز. |