"تطير من" - Translation from Arabic to English

    • flying from
        
    • fly out of
        
    • fly from
        
    • fly off
        
    • flying off
        
    • fly out from
        
    UNPROFOR personnel observed a green helicopter with red cross markings flying from Bihac to Krajina. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا.
    United Nations military observers observed a white helicopter, with blue stripes and a red cross on the sides and underneath, flying from Zenica to the south-east. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء، ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفلها، تطير من زينيكا في اتجاه الجنوب الشرقي.
    4/7/93. Staff member wounded during hijacking incident in small chartered aircraft flying from Maputo to Swaziland. UN ٤/٧/٩٣ - جرح موظف في أثناء حادثة اختطاف طائرة صغيرة مستأجرة كانت تطير من مابوتو إلى سوازيلند.
    Augie, a unicorn's gonna fly out of your ass before somebody joins. Open Subtitles أوجي، وحيد القرن في ستعمل تطير من مؤخرتك قبل ينضم شخص.
    And though it may fly from flower to flower, collecting the sweet, sticky nectar'it has no choice but to return to the hive. Open Subtitles ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية.
    She used to fly off of bookcases and jump off of swing sets, and now she's trying to protect herself. Open Subtitles كانت تطير من أرفف الكتب وتقفز من الأرجوحة، والآن أصبحت تحاول حماية نفسها.
    Birds flying off into the distance, elephants and giraffe and a lot of religious iconography. Open Subtitles وطيور تطير من مسافة بعيدة أفيال وزرافات وكل أنواع الحيوانات التي تحوي رموز دينية
    We'll transfer you to Poland and you'll fly out from there. Open Subtitles نحن سوف ننقلك إلى بولندا وسوف تطير من هناك .
    Manoeuvring A flight of NATO fighters observed an MI-8 helicopter flying from the quarry at Visca towards the north. UN رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تطير من المحجر في فيسكا في اتجاه الشمال.
    United Nations personnel at Camp Faouar heard aircraft flying from the west to the east, firing missiles, and then heard four heavy explosions approximately three kilometres (km) from the camp. UN وسمع أفراد الأمم المتحدة في معسكر نبع الفوار أزيز طائرات تطير من الغرب باتجاه الشرق مطلقةً القذائف ثم سمعوا دوي أربعة انفجارات شديدة على بعد ثلاثة كيلومترات تقريبا من المعسكر.
    United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and the belly flying from Zenica, heading east. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينيتشا متجهة إلى الشرق.
    UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying from 9 kilometres north-east of Tuzla to 18 kilometres south-east of Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تطير من نقطة على مسافة ٩ كيلومترات شمال شرقي توزلا إلى ١٨ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي منها.
    AWACs made radar contact with an unknown aircraft flying from a point 12 kilometres south-east of Zenica to a point 2 kilometres south thereof. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تطير من نقطة تقع على مسافة ١٢ كيلومترا جنوب شرقي زينيكا إلى نقطة تقع على مسافة كيلومترين إلى الجنوب.
    UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter with blinking lights flying from a position 16 kilometres north-east of Tuzla to a position 19 kilometres east of Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة بأضواء وامضة تطير من موقع على بعد ١٦ كيلومترا شمال شرق توزلا إلى موقع على بعد ١٩ كيلومترا شرق توزلا.
    150 knots United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and belly flying from Zenica, heading south-east. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينتشا متجهة إلى الجنوب الشرقي.
    United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and the belly flying from Zenica, heading south-east. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينيتشا متجهة إلى الجنوب الشرقي.
    They fly out of this airport and one other, but there's a twist. Open Subtitles أنها تطير من هذا المطار والآخر، ولكن هناك تطور.
    Do you think instead of making a beer fly out of the fridge, I made that lamp break? Open Subtitles أتعتقدون أنه بدلاً من جعل الجعة تطير من البراد ، جعلت هذا المصباح ينكسر ؟
    # Fast break, keep the ball in control, let it fly from downtown Open Subtitles استراحة سريعة ، أحتفظ بتحكم الكرة دعها تطير من أسفل المدينة
    But blossom must not ever fly from bee, to bee, to bee. Open Subtitles لكن لا يجب على الزهرة أبداً أن تطير من نحلة إلى نحلة إلى نحلة
    Seeing Leela fly off the Hexadecapus and crash through the moon dome and survive inside a stuffed animal by breathing a balloon was a dose of reality. Open Subtitles رؤية ليلا تطير من الاخطبوط و تحطم القبة القمرية و تبقى على قيد الحياة داخل حيوان محشو عن طريق تنفس بالون
    Ever since this bailout fiasco yesterday, these kits are flying off the shelves. Open Subtitles بعد فشل التصويت البارحة هذه الحزمات تطير من على الأرفف
    Any shrapnel will fly out from center. Open Subtitles أي شظايا سوف تطير من المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more