"تعاطفي" - Arabic English dictionary

    "تعاطفي" - Translation from Arabic to English

    • sympathy
        
    • sympathies
        
    • sympathetic
        
    • compassion
        
    Laying aside my sympathy for the plaintiff, what this boils down to is a simple matter of contract law. Open Subtitles مع تنحية تعاطفي مع المدعي جانباً هذا الغليان هنا يقودنا مباشرةً إلى مسألةٍ بسيطةٍ من قانون العقود
    I would also like to express sympathy and extend condolences to the Government and people of Argentina on the passing of former President Néstor Kirchner. UN وأود أيضا أن أعرب عن تعاطفي مع حكومة وشعب الأرجنتين وتعازيّ لهما في وفاة الرئيس السابق نستور كريشنر.
    I also wish to express my sympathy for those who were wounded in that attack. UN كما أود الإعراب عن تعاطفي مع من أصيبوا خلال ذلك الهجوم.
    I wanted to express my sympathies for how everything unfolded with Tibet. Open Subtitles أردت أن أبدي تعاطفي حول كيف سرت الأمور بشأن التِبِت.
    Let me be the first to say welcome back, and also, my deepest sympathies. Open Subtitles دعوني أكون أول من يرحب بكم وأيضا , أبدي تعاطفي الكبير
    You're saying it has to understand the feelings of its user, and express that understanding in a sympathetic manner. Open Subtitles ما تحاولين قوله هو أن تفهم المشاعر من المستخدم, و تُعبر عن هذا الفهم في أسلوب تعاطفي.
    But just because I showed compassion once doesn't mean he deserves it now. Open Subtitles لكني ليسَ بسبب أنني تعاطفتُ مرّة لا يعني بأنهُ يستحق تعاطفي الآن.
    On behalf of the Government of Georgia, I once again extend my deepest sympathy and condolences to the people who have suffered in this dreadful disaster. UN وبالنيابة عن حكومة جورجيا، أعرب مرة أخرى عن تعاطفي وتعازي للشعب الذي عانى جراء هذه الكارثة المروعة.
    Likewise, I wish to express my deep sympathy to the families of United Nations personnel who have lost their lives in the service of peace. UN وأود بالمثل أن أعــرب عــن عميــق تعاطفي مع أسر موظفــي اﻷمم المتحدة الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام.
    I wish to express my profound sympathy to the victims, to their loved ones and to the people and Government of the United States of America. UN وأود أن أعرب عن تعاطفي العميق مع الضحايا وأعزائهم ومع شعب وحكومة الولايات المتحـــــدة الأمريكيــــة.
    To the families and Governments of those peacekeepers, I offer my deepest sympathy as well as sincere respect and appreciation. UN وإني أعرب لأسر حفظة السلام هؤلاء ولحكوماتهم عن تعاطفي الشديد وعن خالص احترامي وتقديري.
    Allow me also to associate myself with the condolences that were expressed by the previous speakers and my deep sympathy with the victims of the brutal attack on the United Nations premises in Baghdad. UN أرجو السماح لي أيضاً بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين فيما أعربوا عنه من تعازٍ وفي الإعراب عن تعاطفي العميق مع ضحايا هذا الهجوم الوحشي على مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    In this context I would like, once again, to express our deepest sympathy and solidarity with the American delegation and the people of the United States of America. UN وأود، في هذا السياق، أن أعرب مرة أخرى عن تعاطفي وتضامني العميقين مع الوفد الأمريكي والشعب الأمريكي.
    Let me, on behalf of my delegation, express our deep sympathy for the people and Government of Honduras. UN واسمحوا لي، بالنيابة عن وفدي، أن أعرب عن تعاطفي العميق مع شعب وحكومة هندوراس.
    You told that tale in order to garner my sympathy, thinking the shared plight of a child in danger would bond us, but I will not be manipulated. Open Subtitles إنّك قصصت تلك الرواية لكسب تعاطفي ظانّة أن بليّة مشتركة لطفلة يحدّق بها الخطر ستربط بيننا. لكنّي لن يتم التلاعب بي.
    My sympathies to all of you for your loss and for any further upset caused by our investigation. Open Subtitles أبدي لكن تعاطفي على خسراتكن وعلى أي إزعاج آخر يسببه تحقيقنا
    My sympathies, commiserations, for the loss of your dear departed man. Open Subtitles أقدم لكِ تعاطفي ومواساتي على فقدانكِ زوجكِ العزيز
    I have expressed my sympathies about your father, and you have gratefully and graciously accepted my condolences. Open Subtitles عبّرتُ لك عن تعاطفي حول موضوع أبيك وقبلتَ تعازيَّ بامتنان وتكريم
    On behalf of myself, my family and the entire administration, please accept my deepest sympathies. Open Subtitles وعن نفسي ونيابةً عن الإدارة كلها أقدم لكم تعاطفي العميق،، تقبل تعازيِ
    My sympathies lie with the Autobots and you are not one of us. Open Subtitles تعاطفي يقعان على عاتق الأوتوبوت وأنت لست واحدا منا
    Once again, my sympathies for your treatment at the hands of the CIA. Open Subtitles أبدي تعاطفي معك مجدداً على تعامل المخابرات الأمريكية معكم.
    Although I am sympathetic to Miss Polly, I won't threaten privilege. Open Subtitles "رغم تعاطفي مع مسز "بولي إلا أنني لن انتهك الخصوصية
    I'm under no illusions how morally consistent my compassion has been. Open Subtitles أنا لا أعاني أية ضلالات بصدد درجة الثبات الأخلاقي التي كان عليها تعاطفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more