"تعاطي المخدِّرات في" - Translation from Arabic to English

    • drug use in
        
    • drug abuse in
        
    • of drug abuse
        
    The study increased knowledge about the prevalence of drug use in communities, schools and prisons as a silent crime. UN وزادت الدراسة المعارف عن مدى انتشار تعاطي المخدِّرات في المجتمعات المحلية والمدارس والسجون باعتباره جريمة مسكوتا عنها.
    The Office has also initiated work to implement a nationally representative survey on drug use in Nigeria. UN كما شرع المكتب في تنفيذ دراسة استقصائية معبِّرة عن الأوضاع الوطنية فيما يخص تعاطي المخدِّرات في نيجيريا.
    The main source of information on the extent of drug use in a country is general population surveys. UN 6- تُعَدُّ الدراسات الاستقصائية لعموم السكان مصدرَ المعلومات الرئيسي عن مدى تعاطي المخدِّرات في بلد ما.
    Recalling further its resolution 53/13 of 12 March 2010, on the use of " poppers " as an emerging trend in drug abuse in some regions, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 53/13، المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، بشأن تناول المواد " البوبرز " بوصفه اتجاهاً مستجِدّاً في تعاطي المخدِّرات في بعض المناطق،
    The main source of information on the extent of drug use in a country remains general population surveys. UN 8- ولا تزال الاستقصاءات السكانية العامة هي المصدر الرئيسي للمعلومات عن مدى تعاطي المخدِّرات في أيِّ بلد.
    The Youth Initiative will mobilize youth worldwide to become active in preventing drug use in their schools and communities. UNODC UN وتسعى المبادرة المعنية بالشباب إلى تعبئة الشباب على نطاق العالم من أجل العمل بنشاط في مجال الوقاية من تعاطي المخدِّرات في مدارسهم ومجتمعاتهم المحلية.
    Limited information was available on trends in drug use in South Asia. UN 51- كانت المعلومات المتاحة بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدِّرات في جنوب آسيا محدودة.
    In 2014, the Office also published the report entitled The Illicit Drug Trade through South-Eastern Europe, which provides a comprehensive picture of the drug trafficking routes and trends in the region and beyond, and initiated the implementation of a national survey on drug use in Nigeria. UN وفي عام 2014، نشر المكتب أيضاً التقرير المعنون " تجارة المخدِّرات غير المشروعة عبر جنوب شرق أوروبا " ، الذي يقدِّم صورة شاملة عن دروب واتجاهات تهريب المخدِّرات في المنطقة وغيرها، وبدأ في إجراء دراسة استقصائية وطنية بشأن تعاطي المخدِّرات في نيجيريا.
    According to the latest survey on drug use in Australia, the use of any illicit substance remained stable during the 2010-2013 period. UN 63- ويفيد آخر استقصاء حول تعاطي المخدِّرات في أستراليا() بأنَّ تعاطي أيِّ مادة غير مشروعة ظل مستقرًّا أثناء الفترة 2010-2013.
    It was noted that the economic austerity experienced by some countries could have implications for the levels of drug use in society, and could at the same time have an impact on the provision of services. UN 112- وذُكر أيضاً أنَّ الضائقة الاقتصادية التي شهدتها بعض البلدان قد تكون لها تداعيات في مدى تعاطي المخدِّرات في المجتمع، وقد تؤثِّر في الوقت نفسه على توفير الخدمات.
    Limited information was available on drug use in South Asia, especially concerning the consumption of cocaine and amphetamine-type stimulants. UN 45- كانت المعلومات المتاحة بشأن تعاطي المخدِّرات في جنوب آسيا محدودة، وخصوصاً فيما يتعلق باستهلاك الكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية.
    Information on drug use in Oceania was limited to Australia and New Zealand; therefore, the reported trends essentially reflect the situation in those two countries. UN 62- كانت المعلومات بشأن تعاطي المخدِّرات في أوقيانوسيا مقصورة على أستراليا ونيوزيلندا؛ ولذا، فإنَّ الاتجاهات المبلَّغ عنها تجسِّد أساساً الوضع في هذين البلدين.
    Drug use surveys that are representative of the general population, including young people, provide an objective assessment of the extent of drug use in a country. UN 6- تقدِّم الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتعاطي المخدِّرات والتي تمثل عموم السكان، بمن فيهم الشباب، تقييما موضوعيا لمدى تعاطي المخدِّرات في بلد ما.
    Information on drug use in the region is limited to Australia and New Zealand and is marked by high levels of use of most substances, including cannabis (10.8 per cent), opioids (3.0 per cent), " ecstasy " (2.9 per cent), amphetamines (2.1 per cent) and cocaine (1.5 per cent). UN 62- المعلومات عن تعاطي المخدِّرات في هذه المنطقة تقتصر على أستراليا ونيوزيلندا، وهي تتسم بارتفاع مستويات تعاطي معظم المواد، بما في القنَّب (10.8 في المائة) وشبائه الأفيون (3.0 في المائة) و " الإكستاسي " (2.9 في المائة) والأمفيتامينات (2.1 في المائة) والكوكايين (1.5 في المائة).
    In order to capture and report the emergence of new synthetic substances and trends in drug use in different parts of the world, there is a need to develop guidelines for implementing early warning and reporting systems to monitor these new and emerging trends. UN 68- ومن أجل توضيح بروز مواد اصطناعية جديدة واتجاهات جديدة في تعاطي المخدِّرات في أجزاء مختلفة من العالم والإبلاغ عنها، لا بدّ من وضع مبادئ توجيهية من أجل تطبيق نظم للإنذار المبكر والإبلاغ لرصد تلك الاتجاهات الجديدة والناشئة.
    Overall drug use in Asia remained at low levels, with annual prevalence rates between 1.4 per cent and 4.6 per cent of the population aged 15-64 (see table 6). UN 44- بقي تعاطي المخدِّرات في آسيا عموما عند مستويات منخفضة، إذ تراوحت نسب الانتشار السنوي بين 1.4 في المائة و4.6 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما (انظر الجدول 6).
    As part of the national survey on drug use in the United States, past-year non-medical users of psychotherapeutic drugs were asked how they had obtained the drugs they had " most recently used non-medically " . UN 34- وفي إطار الاستقصاء الوطني بشأن تعاطي المخدِّرات في الولايات المتحدة، سئل متعاطو عقاقير العلاج النفسي للأغراض غير الطبية عن الطريقة التي حصلوا بها على العقاقير التي " تعاطوها مؤخرا لأغراض غير طبية " .
    The representative of Peru indicated that all elements contained in the Political Declaration and its Plan of Action were included in the national plan to combat drug abuse in that country. UN 35- وأشار ممثل بيرو إلى أن جميع العناصر الواردة في الإعلان السياسي وخطة عمله أدرجت في الخطة الوطنية لمكافحة تعاطي المخدِّرات في هذا البلد.
    They also discussed with the Government the need for a new survey on drug abuse to enable a comparison of drug abuse data and identify any new trends in drug abuse in the country. UN وتباحث أعضاء البعثة مع الحكومة أيضا بشأن ضرورة إجراء دراسة استقصائية جديدة عن تعاطي المخدِّرات بما يمكّن من المقارنة بين البيانات المتعلقة بتعاطي المخدِّرات، ومن الكشف عن أيِّ اتجاهات جديدة في تعاطي المخدِّرات في البلد().
    In addition, the Commission called upon UNODC, in providing assistance to such States, to adopt a comprehensive approach, where appropriate, that takes into consideration possible links between trafficking in drugs and the increase in drug abuse in transit States and their needs regarding the reduction and prevention of illicit drug demand, including the treatment, rehabilitation and reintegration of drug-dependent persons. UN وإضافة إلى ذلك، دعت اللجنة المكتب إلى أن يعتمد في تقديم المساعدة لتلك الدول، حيثما يكون ذلك مناسبا، نهجا شاملا يراعي الصلات الممكنة بين الاتجار بالمخدِّرات وتزايد تعاطي المخدِّرات في دول العبور، واحتياجات تلك الدول في مجال خفض الطلب على المخدِّرات بصورة غير مشروعة ومنعه، بما في ذلك توفير العلاج للأشخاص المرتهنين للمخدِّرات وإعادة تأهيلهم واندماجهم.
    Sredoje Nović, Minister of Civil Affairs of Bosnia and Herzegovina and Head of the Commission for the Prevention of drug abuse of Bosnia and Herzegovina UN سريدوج نوفيتش، وزير الشؤون المدنية في البوسنة والهرسك ورئيس لجنة منع تعاطي المخدِّرات في البوسنة والهرسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more