In the United Nations system, there were no formal procedures for establishing and using multiple LTAs in cascade. | UN | أما في منظومة الأمم المتحدة، فلم توجد إجراءات رسمية لإبرام واستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل المتعددة في سلسلة تعاقبية. |
Very small diameter stainless steel tubing is used to connect each gas centrifuge to a larger diameter cascade " header " pipework. | UN | وتستخدم الأنابيب الفولاذية غير القابلة للصدأ ذات القطر الصغير جدا في ربط الطاردات المركزية الغازية بأنابيب توصيل تعاقبية أكبر قطرا. |
Iran had also partially installed one other cascade. | UN | وكانت إيران قد ركّبت أيضاً جزئياً سلسلة تعاقبية واحدة أخرى. |
However, it would be safer and more rational to build cascades of small hydropower plants with the same total production capacity. | UN | ومع ذلك، سيكون بناء سلسلة تعاقبية من محطات الطاقة الكهربية الصغيرة بنفس الطاقة الإنتاجية الإجمالية سيكون أكثر أماناً وعقلانية. |
Preparatory installation work had been completed for another 28 cascades, and was ongoing in relation to 54 others. | UN | واستكملت أعمال التركيب التمهيدي لـ 28 سلسلة تعاقبية أخرى، وكانت جارية بالنسبة ل 54 سلسلة تعاقبية أخرى. |
Hitherto the emphasis has tended to be on the military deployment, with little capacity to address wider post-conflict issues, or coordinate with other agencies deployed in the country, leading to the implementation of the mandate in a sequential rather than a concurrent process. | UN | وقد توجه التركيز حتى الآن نحو النشر العسكري المترافق بقدرة صغيرة لمعالجة مسائل ما بعد انتهاء النزاع الأوسع نطاقا، أو التنسيق مع الوكالات الأخرى الموجودة في البلد، بما يؤدي إلى تنفيذ الولاية بصورة تعاقبية بدلا من تنفيذها بصورة متزامنة. |
Multiple LTA in cascade | UN | اتفاق طويل الأجل متعدد في سلسلة تعاقبية |
Single supplier Multiple suppliers LTA in cascade | UN | اتفاق طويل الأجل في سلسلة تعاقبية |
Single LTA / Multiple LTA in cascade | UN | اتفاق طويل الأجل منفرد/اتفاق طويل الأجل متعدد في سلسلة تعاقبية |
The Panel determined that all have applications in a number of industrial settings, including the operation of a nuclear reactor or centrifuge cascade. | UN | ورأى الفريق أن جميع المواد لها تطبيقات في عدد من السياقات الصناعية، بما في ذلك تشغيل مفاعل نووي أو سلسلة تعاقبية لطارد مركزي. |
Whereas initially each installed cascade comprised 164 centrifuges, Iran subsequently modified 30 of the cascades to contain 174 centrifuges each. | UN | وفي حين أن كل سلسلة تعاقبية مركبة كانت في الأصل مؤلفة من 164 طاردة مركزية، قامت إيران لاحقاً بتعديل 30 سلسلة من السلاسل التعاقبية لتضم كلّ منها 174 طاردة مركزية. |
It consists of two cascade halls: Production Hall A and Production Hall B. According to design information submitted by Iran, eight units are planned for Production Hall A, with 18 cascades in each unit. | UN | ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات في قاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية. |
Whereas initially each installed cascade comprised 164 centrifuges, Iran subsequently modified 30 of the cascades to contain 174 centrifuges each. | UN | وفي حين أن كل سلسلة تعاقبية مركبة كانت في الأصل مؤلفة من 164 طاردة مركزية، قامت إيران لاحقاً بتعديل 30 سلسلة من السلاسل التعاقبية لتضم كلّ منها 174 طاردة مركزية. |
The plant is divided into Production Hall A and Production Hall B. According to design information submitted by Iran, eight units are planned for Production Hall A, with 18 cascades in each unit, which totals approximately 25,000 centrifuges in 144 cascades. | UN | ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بما يبلغ مجموعه حوالي 25000 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية. |
The plant is divided into Production Hall A and Production Hall B. According to design information submitted by Iran, eight units are planned for Production Hall A, with 18 cascades in each unit, which totals approximately 25,000 centrifuges in 144 cascades. | UN | ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية. |
The plant is divided into Production Hall A and Production Hall B. According to design information submitted by Iran, eight units, each containing 18 cascades, are planned for Production Hall A, which totals approximately 25,000 centrifuges in 144 cascades. | UN | ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية. |
Iran has indicated that the performance of IR-2m cascades will be tested using the six fully installed cascades. | UN | وذكرت إيران أنه سيجري اختبار أداء السلاسل التعاقبية طراز IR-2m باستخدام ستّ سلاسل تعاقبية كاملة التركيب(). |
The plant is divided into Production Hall A and Production Hall B. According to design information submitted by Iran, eight units, each containing 18 cascades, are planned for Production Hall A, which totals approximately 25,000 centrifuges in 144 cascades. | UN | ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية. |
These can be sequential chains or complex networks, their scope can be global or regional, and they are commonly referred to as GVCs (UNCTAD, 2013c). | UN | ويمكن أن تتخذ هذه النظم شكل سلاسل تعاقبية أو شبكات معقدة، ويمكن أن يكون نطاقها عالمياً أو إقليمياً، ويشار إليها عادة باسم سلاسل القيمة العالمية (الأونكتاد، 2013ج). |
For example, assistance at the emergency stage, such as support for IDPs living in tents, as may be formulated within ERC/CHAP should be followed by sequential measures - transitional and permanent housing leading to return to home communities - that are organically linked with recovery and development measures. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تعقب المساعدة في مرحلة الطوارئ، التي من قبيل الدعم للأشخاص المشردين داخلياً الذين يعيشون في الخيام، حسبما تصاغ في إطار خطة العمل الإنسانية المشتركة التي يضعها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، تدابير تعاقبية - أي إسكان انتقالي ودائم يفضي إلى العودة إلى المجتمعات الأصلية - ترتبط عضوياً بتدابير الإنعاش والتنمية. |
For example, assistance at the emergency stage, such as support for IDPs living in tents, as may be formulated within ERC/CHAP should be followed by sequential measures -- transitional and permanent housing leading to return to home communities -- that are organically linked with recovery and development measures. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تعقب المساعدة في مرحلة الطوارئ، التي من قبيل الدعم للأشخاص المشردين داخلياً الذين يعيشون في الخيام، حسبما تصاغ في إطار خطة العمل الإنسانية المشتركة التي يضعها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، تدابير تعاقبية - أي إسكان انتقالي ودائم يفضي إلى العودة إلى المجتمعات الأصلية - ترتبط عضوياً بتدابير الإنعاش والتنمية. |