"تعاني من صعوبات" - Translation from Arabic to English

    • in difficulty
        
    • experience difficulties
        
    • with difficulties
        
    • experiencing difficulties
        
    • had difficulties
        
    In 1998, the authorities had also established an information and consultation centre on family affairs to promote the stability of couples and provide social assistance and psycho-therapeutic services to families in difficulty. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت السلطات في 1998 مركزاً للمعلومات والاستشارة بشأن الشؤون الأسرية يهدف إلى تعزيز استقرار الزوجين وتوفير المساعدة الاجتماعية وخدمات العلاج النفسي للأسر التي تعاني من صعوبات.
    In implementing the Agenda for Development, our Organization should concentrate first on the regions in difficulty and on the essential issues. UN وفي إطار تنفيذ خطة للتنمية ينبغي لمنظمتنا أن تركز، قبل كل شيء، على المناطق التي تعاني من صعوبات وعلى القضايا اﻷساسية.
    Achieved; 11 municipal administrations were classified as " municipalities in difficulty " compared with 56 in the 2012/13 period UN أُنجز؛ وصنفت 11 إدارة بلدية على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " مقابل 56 في الفترة 2012/2013
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتدرك اللجنة أن بعض الدول الأطراف تعاني من صعوبات في تقديم التقارير في الموعد المحدد وبصورةٍ منتظمة.
    The Department provides grants to support families with difficulties where day care is necessary to help resolve family difficulties. UN ' 7 ' تقدم الإدارة منح لدعم الأسر التي تعاني من صعوبات حيث يكون من الضروري توفير الرعاية النهارية للمساعدة على حل المشاكل التي تواجهها الأسرة.
    The Board found that missions were experiencing difficulties with the electronic Performance Appraisal System (ePAS) system. UN اكتشف المجلس أن البعثات تعاني من صعوبات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    It was recalled that some countries had difficulties in accessing electronic information products and it was emphasized that user surveys as well as cost-benefit analyses should be conducted prior to the discontinuation of traditional forms of media. UN وجرت الإشارة إلى أن بعض البلدان تعاني من صعوبات في الحصول على المنتجات الإعلامية الإلكترونية، وجرى التأكيد على ضرورة إجراء استقصاءات في أوساط المستخدمين وكذلك تحليل للتكاليف والفوائد قبل وقف الأشكال الإعلامية التقليدية.
    56 municipal administrations of a total of 140 municipalities were classified as " municipalities in difficulty " by the end of the reporting period, owing to the replacement of elected Mayors with appointed mayors UN صنفت 56 من الإدارات البلدية من بين ما مجموعه 140 إدارة على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، نتيجة تغيير العمد المنتخبين
    38. The number of municipal administrations classified by the Ministry of Interior and Local Government as " municipalities in difficulty " that do not comply with administrative and financial management standards has decreased, and all 140 municipalities have adopted their budgets. UN ٣٨ - وقد انخفض عدد الإدارات البلدية التي تصنفها وزارة الداخلية والحكومة المحلية بوصفها " بلديات تعاني من صعوبات " لا تمتثل لمعايير التنظيم الإداري والإدارة المالية، واعتمدت جميع البلديات، البالغ عددها 140 بلدية، ميزانياتها.
    Decrease in the number of municipal administrations that do not comply with the administrative and financial management standards set by the Ministry of the Interior, Territorial Collectivities and National Defence, and are classified as " municipalities in difficulty " (2011/12: 50; 2012/13: 56; 2013/14: 30) UN انخفاض عدد الإدارات البلدية التي لا تمتثل لمعايير التنظيم الإداري والإدارة المالية التي وضعتها وزارة الداخلية، والحكومة المحلية والدفاع الوطني، والتي تصنف على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " (2011/2012: 50؛ 2012/2013: 56؛ 2013/2014: 30)
    1.3.1 Decrease in the number of municipal administrations that do not comply with the administrative and financial management standards set by the Ministry of the Interior, Territorial Collectivities and National Defence, and are classified as " municipalities in difficulty " (2010/11: 62; 2011/12: 50; 2012/13: 40) UN 1-3-1 انخفاض عدد الإدارات البلدية التي لا تمتثل لمعايير التنظيم الإداري والمالي التي وضعتها وزارة الداخلية والجمعيات الإقليمية والدفاع الوطني، وتصنف على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " (2010/2011: 62؛ 2011/2012: 50؛ 2012/2013: 40)
    2.3.1 Decrease in the number of municipal administrations that do not comply with the administrative and financial management standards set by the Ministry of the Interior, Territorial Collectivities and National Defence, and are classified as " municipalities in difficulty " (2011/12: 50; 2012/13: 40; 2013/14: 30) UN 2-3-1 انخفاض عدد الإدارات البلدية التي لا تمتثل لمعايير إدارة الشؤون الإدارية والمالية التي وضعتها وزارة الداخلية والمجتمعات الإقليمية والدفاع الوطني، وتصنف على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " (2011/2012: 50؛ 2012/2013: 40؛ 2013/2014: 30)
    Decrease in the number of municipal administrations that do not comply with the administrative and financial management standards set by the Ministry of the Interior, Territorial Collectivities and National Defence, and are classified as " municipalities in difficulty " (2010/11: 62; 2011/12: 50; 2012/13: 40) UN انخفاض عدد الإدارات البلدية التي لا تمتثل لمعايير التنظيم الإداري والمالي التي وضعتها وزارة الداخلية والجمعيات الإقليمية والدفاع الوطني، وتصنف على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " (2010/2011: 62؛ 2011/2012: 50؛ 2012/2013: 40)
    Reduction in the number of municipal administrations that do not comply with the administrative and financial management standards set by the Ministry of Interior and Territorial Communities, and classified as " municipalities in difficulty " (2009/10: 76; 2010/11: 62; 2011/12: 50) UN تراجع في عدد الإدارات البلدية التي لا تمتثل لمعايير الإدارة المالية والإدارية التي وضعتها وزارة الداخلية والمجتمعات الإقليمية، والمصنفة على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " (2009/2010: 76؛ 2010/2011: 62؛ 2011/2012: 50)
    Many United Nations operational agencies were making important contributions, but they continued to experience difficulties in communicating their accomplishments to the broader public. UN ومع أن العديد من وكالات الأمم المتحدة التنفيذية تقدم إسهامات هامة، إلا أنها ما زالت تعاني من صعوبات في تعريف الجمهور الأوسع بإنجازاتها.
    18. Although the Sierra Leone Police has received training in crowd control techniques, it continued to experience difficulties in fulfilling its duties due to the lack of logistical support. UN 18 - ورغم أن شرطة سيراليون تلقت تدريبا في مجال أساليب السيطرة على التجمعات، ظلت تعاني من صعوبات في أداء واجباتها بسبب نقص الدعم اللوجستي.
    88. Aid for trade is also critical in helping least developed countries, which continue to experience difficulties in fully utilizing preferential schemes and in overcoming supply-side constraints. UN 88 - وتعد أيضا المعونة المقدمة من أجل التجارة هامة للغاية في مساعدة أقل البلدان نموا التي لا تزال تعاني من صعوبات في الاستفادة بشكل كامل من الخطط التفضيلية وفي التغلب على القيود المتعلقة بالعرض.
    While CRPC worked to ensure the most orderly return process, property restitution remained fraught with difficulties at all stages. UN ومع أن هذه اللجنة عملت من أجل ضمان عملية إعادة أكثر تنسيقاً، لا تزال عملية رد الممتلكات تعاني من صعوبات في جميع المراحل.
    Its scope should encompass the topics of domestic resources for development, international resources, international financial cooperation including official development assistance and debt relief, prevention of international financial crises and the special needs of developing countries with difficulties in attracting financing for development. UN وبخصوص نطاق الحدث، اقترح أن يعرض المجتمعون لمسائل مثل الموارد المالية المحلية، والموارد الدولية، والتعاون المالي الدولي، بما في ذلك المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتخفيف وطأة الديون، وتنكب اﻷزمات المالية الدولية والحاجات المحددة التي تطلبها البلدان النامية التي تعاني من صعوبات في اجتذاب موارد من أجل التنمية.
    132. In 2001, the Prime Minister issued Decision No. 201/2001/QD-TTg approving the Education Development Strategy for the period of 2001-2010, which stipulates that its objective is to substantially advance education quality, implementation of social justice in education and create opportunities for better education for all social strata, especially in areas with difficulties. UN 132 - وفي عام 2001، أصدر رئيس الورزراء القرار رقم 201/2001/QD-TTg الذي وافق فيه على استراتيجية تطوير التعليم في الفترة 2001-2010 والذي ينص على أن هدفه يتمثل في تحسين نوعية التعليم إلى حد كبير، وتطبيق العدالة الاجتماعية في مجال التعليم وتوفير الفرص لجميع الشرائح الاجتماعية للحصول على تعليم أفضل، ولا سيما في المناطق التي تعاني من صعوبات.
    The interests of developing countries must be adequately protected, and those experiencing difficulties should receive compensation, where applicable. UN كما ينبغي حماية مصالح البلدان النامية بصورة مناسبة، وإعطاء تعويضات على البلدان التي تعاني من صعوبات حيثما ينطبق ذلك.
    It was a matter of concern to his delegation that the United Nations system was experiencing difficulties in promoting more effective coordination in the field in question. UN وأعرب عن قلق وفده ﻷن منظومة اﻷمم المتحدة تعاني من صعوبات في مجال تعزيز مزيد من التنسيق الفعال في هذا المجال.
    It is paradoxical that some developed countries would have their contributions reduced precisely when they are enjoying excellent economic growth, while other countries that are experiencing difficulties would see an increase in their contributions. UN ومن المفارقات العجيبة أن بعض البلدان المتقدمة النمو ستخفض اشتراكاتها في الوقت الذي تتمتع فيه بنمو اقتصادي ممتاز، بينما نرى زيادة في اشتراكات بلدان أخرى تعاني من صعوبات كثيرة.
    It was recalled that some countries had difficulties in accessing electronic information products and it was emphasized that user surveys as well as cost-benefit analyses should be conducted prior to the discontinuation of traditional forms of media. UN وجرت الإشارة إلى أن بعض البلدان تعاني من صعوبات في الحصول على المنتجات الإعلامية الإلكترونية، وجرى التأكيد على ضرورة إجراء استقصاءات في أوساط المستخدمين وكذلك تحليل للتكاليف والفوائد قبل وقف الأشكال الإعلامية التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more