"تعاوننا الثنائي" - Translation from Arabic to English

    • our bilateral cooperation
        
    We highly appreciate what the United Kingdom is doing in this important area and value our bilateral cooperation. UN إننا نقدر كثيراً ما تفعله المملكة المتحدة في هذا المجال الهام ونقدر تعاوننا الثنائي حق قدره.
    We note with satisfaction the progress achieved so far in certain areas of our bilateral cooperation and express our determination to expand it further. UN ونسجل بارتياح التقدم الحاصل إلى حد الآن في بعض مجالات تعاوننا الثنائي ونعرب عن عزمنا توسيعه أكثر.
    We hope that the accession of the Kyrgyz Republic to the IAEA will make our bilateral cooperation in this field even more effective. UN ونأمل أن يؤدي انضمام جمهورية قيرغيزستان للوكالة إلى جعل تعاوننا الثنائي في هذا المجال أكثر فعالية.
    The same spirit of solidarity that motivated us to participate in several UNESCO projects has inspired our bilateral cooperation. UN ونفس روح التضامن، التي دفعتنا إلى المشاركة في عدة مشاريع لليونسكو، ألهمت تعاوننا الثنائي.
    High-level contacts between Pakistan and Afghanistan drive our bilateral cooperation. UN وتدفع الاتصالات الرفيعة المستوى بين باكستان وأفغانستان عجلة تعاوننا الثنائي.
    Reacting to the dramatic increase in new infections in some countries of Eastern Europe and Central Asia, we decided to significantly expand our bilateral cooperation in line with other international donors in several of those countries. UN وردا على الزيادة الكبيرة في الإصابات الجديدة في بعض بلدان أوروبا الشرقية ووسط آسيا، قررنا توسيع نطاق تعاوننا الثنائي بصورة كبيرة أسوة بالمانحين الدوليين الآخرين في العديد من تلك البلدان.
    The symbolic commissioning ceremony of the Megaports Initiative facilities at the port of Manila this year marked a milestone in our bilateral cooperation with the United States on nuclear security. UN وشكل الاحتفال الرمزي لتدشين مرافق مبادرة الموانئ الضخمة في ميناء مانيلا في هذا العام علامة فارقة في تعاوننا الثنائي مع الولايات المتحدة بشأن الأمن النووي.
    We will intensify our bilateral cooperation to include greater exchange of information on terrorist groups and specific terrorist threats to the security and prosperity of both countries. UN وسوف نكثّف تعاوننا الثنائي ليشمل المزيد من تبادل المعلومات عن الجماعات الإرهابية وعن تهديدات إرهابية محدّدة للأمن والازدهار في كلا البلدين.
    Thus, more than 80 per cent of our bilateral cooperation is devoted to infrastructures and social services, while projects in the health and education sectors cover more than 50 per cent of our funds. UN وهكذا، فإن أكثر من 80 في المائة من تعاوننا الثنائي مكرس للبنية التحتية والخدمات الاجتماعية، بينما تستأثر المشاريع في قطاعي الصحة والتعليم بأكثر من 50 في المائة من تمويلنا.
    With the attainment of peace, our bilateral cooperation has intensified in the social, labour and technical training sectors, in the fields of agriculture, fisheries and the environment and, very centrally, in institutional support, both national and local. UN ومع تحقيق السلم، نكثف تعاوننا الثنائي في قطاعات الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب التقني، وفي ميادين الزراعة ومصائد اﻷسماك والبيئة، وهو يتركز بشكل أساســي فـــي مجــال الدعــم المؤسسي على الصعيدين المحلي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more