UNODC also entered into discussion with UNDP on how to better structure their cooperation through the establishment of a strategic partnership, especially in the area of countering corruption. | UN | وشرع المكتب كذلك في نقاش مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن كيفية تحسين هيكل تعاونهما من خلال إقامة شراكة استراتيجية، لاسيما في مجال مكافحة الفساد. |
To keep pace with the changing times and requirements, I envision the two organizations expanding and diversifying their cooperation through identifying new areas. | UN | ولمواكبة تغييرات ومتطلبات العصر، أتصور أن المنظمتين ستوسعان وتنوعان تعاونهما من خلال تحديد مجالات جديدة لذلك. |
For example, UNDP and United Nations police have expanded their cooperation in training the national police in the Ituri district of the Democratic Republic of the Congo. | UN | فعلى سبيل المثال، وسّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشرطة الأمم المتحدة نطاق تعاونهما من أجل تدريب الشرطة الوطنية في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Government of Iraq and MNF in Iraq continue to improve their cooperation through a security partnership to combat the challenges that threaten Iraq's security and stability. | UN | وتواصل حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق تحسين تعاونهما من خلال شراكة أمنية لمواجهة التحديات التي تهدد أمن العراق واستقراره. |
Both OECD and the Initiative have benefited throughout the years from their mutual cooperation in terms of the increased impact and effectiveness of their respective programmes and the faster attainment of their common objectives, specifically in the areas of the development of small- and medium-sized enterprises, cross-border cooperation and local development. | UN | وقد استفادت المنظمة والمبادرة كلتاهما على مدى السنوات من تعاونهما من حيث زيادة تأثير وفعالية برامجهما والإسراع بتحقيق أهدافهما المشتركة، وتحديدا في مجالات تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتعاون عبر الحدود والتنمية المحلية. |
The Government of Iraq and MNF in Iraq continue to improve their cooperation through a security partnership to combat the challenges that threaten Iraq's security and stability. | UN | وتواصل حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق تحسين تعاونهما من خلال شراكة أمنية لمواجهة التحديات التي تهدد أمن العراق واستقراره. |
The Government of Iraq and MNF in Iraq continue to improve their cooperation through a security partnership to combat the challenges that threaten Iraq's security and stability. | UN | وتواصل حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق تحسين تعاونهما من خلال شراكة أمنية لمواجهة التحديات التي تهدد أمن العراق واستقراره. |
The European Union and Canada seek to further improve their cooperation in advocating the adoption, by other States and in other forums, of the European Union-Canada common approach to dealing with the problem of small arms. | UN | ويسعى الاتحاد اﻷوروبى وكندا إلى تعضيد تعاونهما من أجل دعم قيام الدول اﻷخرى والمنتديات اﻷخرى باعتماد النهج المشترك بين الاتحاد اﻷوروبى وكندا فى معالجة مشكلة اﻷسلحة الصغيرة. |
We are of the view that the two parties should continue to examine ways and means of further expanding and diversifying their cooperation by identifying new areas. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي للطرفين أن يواصلا بحث السبل والوسائل لتحقيق المزيد من التوسع والتنوع في تعاونهما من خلال تحديد مجالات جديدة لــه. |
In fisheries, FAO and the OAU Scientific, Technical and Research Commission strengthened their cooperation through their participation in each other’s technical meetings. | UN | وفي مجال مصائد اﻷسماك، عززت الفاو اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تعاونهما من خلال مشاركة كل منهما في الاجتماعات التقنية للطرف اﻵخر. |
12. Japan and the Russian Federation will continue their cooperation to promote the progress of peace in the Middle East. | UN | ١٢ - سيواصل اليابان والاتحاد الروسي تعاونهما من أجل تشجيع تقدم عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
These events underscore the urgent need for Africa and the international community to make increased commitments and to enhance their cooperation in order to reverse the trend. | UN | وتبرز هذه اﻷحداث الحاجة الملحة إلى قيــام أفريقيا والمجتمع الدولي بزيادة التزامهما ومضاعفــة تعاونهما من أجل عكس مسار هذا الاتجاه. |
In accepting the dialogue, the Special Committee expressed the hope that the administering Powers would extend their cooperation to ensure that the Committee could discharge the mandate entrusted to it by the General Assembly. | UN | وفي معرض قبول الحوار، أعربت اللجنة الخاصة عن اﻷمل في أن تسدي الدولتان القائمتان باﻹدارة تعاونهما من أجل ضمان قيام اللجنة بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة. |
68. A Memorandum of Understanding between FAO and ICA ensures their cooperation by consultation, exchange of information and coordination of efforts in the promotion of cooperative principles and methods. | UN | 68 - وتكفل مذكرة تفاهم بين الفاو والتحالف التعاوني الدولي تعاونهما من خلال التشاور وتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مجال تعزيز المبادئ والطرائق التعاونية. |
The preamble of draft resolution A/57/L.32 underscores the desire of the two organizations to further consolidate existing ties in all areas and to continue their cooperation in order to enhance their common goals and to promote the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وتتضمن ديباجة المشروع المعروض عليكم فقرات تؤكد رغبة المنظمتين في تدعيم الروابط القائمة بينهما في جميع المجالات، واستمرار تعاونهما من أجل تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين وتدعيم مقاصد وأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
35. The League of Arab States and UNICEF reinforced their cooperation through several meetings held during the last two years between the UNICEF Regional Director for the Middle East and North Africa and the Secretary-General of the League. | UN | ٣٥ - وعززت جامعة الدول العربية واليونيسيف تعاونهما من خلال عدة اجتماعات عقدت في السنتين الماضيتين بين المدير اﻹقليمي لليونيسيف لمنطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا واﻷمين العام للجامعة. |
9. On 30 May, the Foreign Ministers of Georgia and the Russian Federation affirmed their cooperation on the achievement of a peaceful settlement of conflicts in Georgia in their joint declaration on the modalities of functioning and the withdrawal of Russian bases from Georgia. | UN | 9 - وفي 30 أيار/مايو أكد وزيرا خارجية جورجيا والاتحاد الروسي تعاونهما من أجل تحقيق تسوية سلمية للصراعات في جورجيا وذلك في إعلان مشترك عن طرائق سير العمل وسحب القوات الروسية من جورجيا. |
They emphasized that more efforts have to be made by the African Union and the United Nations to revive the political process related to the joint management of Abyei, and that the parties, in particular, need to resume their cooperation to establish law and order, administration and inter-communal mechanisms. | UN | وأكدوا أنه لا بد أن يبذل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة جهودا أكبر لإحياء العملية السياسية ذات الصلة بإدارة أبيي بطريقة مشتركة، وبخاصة ضرورة أن يستأنف الطرفان تعاونهما من أجل إرساء القانون والنظام والإدارة والآليات القبلية المشتركة. |
Encourages the Economic Commission for Africa and the African Centre for Meteorological Applications for Development to deepen their cooperation, in particular by effectively operationalizing the Memorandum of Understanding signed between the two institutions during the Seventh African Development Forum in October 2010. | UN | 6 - يشجع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية على تكثيف تعاونهما من خلال جملة أمور منها، التنفيذ الفعال لمذكرة التفاهم الموقعة بين المؤسستين خلال منتدى التنمية الأفريقي السابع في تشرين الأول/ أكتوبر 2010؛ |
Both OECD and the Initiative have benefited throughout the years from their mutual cooperation in terms of the increased impact and effectiveness of their respective programmes and the faster attainment of their common objectives, specifically in the areas of the development of small- and medium-sized enterprises, cross-border cooperation and local development. | UN | وقد استفادت المنظمة والمبادرة كلتاهما على مدى السنوات من تعاونهما من حيث زيادة تأثير وفعالية برامجهما والإسراع بتحقيق أهدافهما المشتركة، وتحديداً في مجالات تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتعاون عبر الحدود والتنمية المحلية. |