"تعاونه مع سائر" - Translation from Arabic to English

    • its cooperation with other
        
    • his cooperation with other
        
    • its collaboration with other
        
    In that draft resolution UNODC was requested to continue providing technical assistance and to strengthen its cooperation with other appropriate international and regional organizations engaged in this area. UN وطلب إلى مكتب المخدرات والجريمة مواصلة تقديم المساعدة التقنية وتعزيز تعاونه مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية المختصة المشتغلة في هذا المجال.
    2. Invites the Institute to further strengthen its cooperation with other United Nations institutes and relevant national, regional and international institutes, as well as with projects; UN ٢ - تدعو المعهد إلى زيادة تعزيز تعاونه مع سائر معاهد اﻷمم المتحدة ومع المعاهد الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة، وكذلك مع المشاريع؛
    " 2. Invites the Institute to develop further its cooperation with other United Nations institutes and relevant national, regional and international institutes; UN " ٢ - تدعو المعهد إلى مواصلة تطوير تعاونه مع سائر معاهد اﻷمم المتحدة ومع المعاهد الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة؛
    The Special Rapporteur intends to strengthen his cooperation with other mandate holders and regional mechanisms, especially through exploring the possibility of developing greater synergies and new joint actions. UN ويود المقرر الخاص أن يعزز تعاونه مع سائر المكلفين بولايات والآليات الإقليمية، بما في ذلك عن طريق استكشاف إمكانية تعزيز أوجه التآزر واتخاذ إجراءات مشتركة جديدة.
    IFRC would also like to share the results of its collaboration with other United Nations offices and agencies regarding the migrations that had so largely contributed to urbanization. UN ولسوف يسر الاتحاد الدولي كذلك أن يتقاسم نتائج تعاونه مع سائر مكاتب ووكالات الأمم المتحدة فيما يتصل بحالات الهجرة التي أسهمت إلى حد بالغ في ظاهرة التحضر.
    2. Invites the Institute to strengthen its cooperation with other United Nations institutes and relevant national, regional and international institutes; UN ٢ - تدعو المعهد إلى تعزيز تعاونه مع سائر معاهد اﻷمم المتحدة ومع المعاهد الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة؛
    2. Invites the Institute to strengthen its cooperation with other United Nations institutes and relevant national, regional and international institutes; UN ٢ - تدعو المعهد إلى تعزيز تعاونه مع سائر معاهد اﻷمم المتحدة ومع المعاهد الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة؛
    UNCTAD should also make its work more effective by broadening its cooperation with other development partners, including the private sector and civil society. UN كما ينبغي للأونكتاد زيادة فعالية عمله من خلال توسيع نطاق تعاونه مع سائر الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    UNCTAD should also make its work more effective by broadening its cooperation with other development partners, including the private sector and civil society. UN كما ينبغي للأونكتاد زيادة فعالية عمله من خلال توسيع نطاق تعاونه مع سائر الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    9. Notes the progress made by UNCTAD in its cooperation with other organizations, and requests the secretariat to pursue its efforts to intensify such cooperation, including with the World Intellectual Property Organization (WIPO); UN ٩- يلاحظ التقدم الذي أحرزه اﻷونكتاد في تعاونه مع سائر المنظمات، ويطلب من اﻷمانة أن تواصل جهودها لتكثيف هذا التعاون معها ومع المنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    " 2. Invites the Institute to further strengthen its cooperation with other United Nations institutes and relevant national, regional and international institutes, as well as in relation to projects; UN " ٢ - تدعو المعهد إلى زيادة تعزيز تعاونه مع سائر معاهد اﻷمم المتحدة ومع المعاهد الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة، وفيما يتعلق بالمشاريع؛
    2. Invites the Institute to further strengthen its cooperation with other United Nations institutes and relevant national, regional and international institutes, as well as in relation to projects; UN ٢ - تدعو المعهد إلى زيادة تعزيز تعاونه مع سائر معاهد اﻷمم المتحدة ومع المعاهد الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة، وفيما يتعلق بالمشاريع؛
    As a non-operational organization with limited resources, UNCTAD cannot be expected to carry out complex projects on its own, but this gap can be filled by UNCTAD more actively fostering its cooperation with other organizations, in particular with ITC, UNDP, the Department for Economic and Social Affairs (DESA), the United Nations regional commissions, UNEP and the WB, among others. UN ولا يمكن أن يتوقع من الأونكتاد، بوصفه منظمة غير تنفيذية محدودة الموارد، أن تنفذ مشاريع معقدة بنفسها، غير أن هذه الثغرة يمكن سدّها بقيام الأونكتاد بتعزيز تعاونه مع سائر المنظمات بشكل أنشط ولا سيّما مع مركز التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وكيانات أخرى.
    2. Welcomes the fact that the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat has enhanced its cooperation with other United Nations entities, and with other partners involved in assisting Member States in setting up separate juvenile justice systems or in improving existing juvenile justice systems by adapting them to the United Nations standards and norms in juvenile justice; UN ٢ - يرحب بأن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة قد عزز تعاونه مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ومع سائر الجهات المشاركة في مساعدة الدول اﻷعضاء على انشاء نظم منفصلة لقضاء اﻷحداث أو تحسين نظم قضاء اﻷحداث الموجودة بمواءمتها مع معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال قضاء اﻷحداث؛
    21. He intends to intensify his cooperation with other mandate holders, especially with those holding a country mandate, and to examine with them the opportunities for joint or coordinated actions on the situation of the defenders in the countries for which they are responsible. UN 21 - ويعتزم تكثيف تعاونه مع سائر المكلفين بولايات، بما في ذلك الولايات القطرية، وبحث إمكانية القيام بعمل مشترك أو منسق معهم بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان المشمولة بولايتهم.
    UNFPA will make use of and participate in the integrated, inter-agency technical resources network available through the regional directors' teams. It will expand its collaboration with other United Nations system partners to draw on their technical expertise and work in inter-agency teams. UN وسيستفيد الصندوق من شبكة الموارد التقنية المتكاملة والمشتركة بين الوكالات وهي الشبكة المتاحة عبر أفرقة المدراء الإقليميين كما سيسهم فيها، وسيوسع نطاق تعاونه مع سائر شركاء منظومة الأمم المتحدة للاستفادة من خبراتهم التقنية والعمل ضمن أفرقة مشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more