Since the 1960s, the Sudan had had considerable experience in the employment of graduates and, since the 1980s, in farmers' cooperatives. | UN | ومنذ ستينيات القرن العشرين اكتسب السودان تجربة في تشغيل الخريجين، ومنذ التمانينيات من ذلك القرن في تعاونيات المزارعين. |
farmers' cooperatives have been one way of delivering credit to farmers, with credits often tied to agricultural inputs and machinery. | UN | وكانت تعاونيات المزارعين إحدى طرق تقديم الائتمان للزراعيين، حيث كانت الائتمانات تربط غالباً بالمدخلات والآلات الزراعية. |
Most of the loans were made available through farmers' cooperatives programme and rural financial institutions. | UN | وقدمت معظم القروض عن طريق برنامج تعاونيات المزارعين ومؤسسات التمويل الريفية. |
cooperative farmers receive an annual allocation of 216 kg per year per person or 600 g per day per person, which amounts to 1,577,821 tons that have been allocated for the 2011/12 marketing year, according to the Ministry of Food Administration. | UN | وتتلقى تعاونيات المزارعين مخصصات سنوية مقدارها 216 كيلوغراما سنويا لكل شخص أو 600 غرام يوميا لكل شخص، أي ما يبلغ 821 577 1 طنا تم تخصيصها للسنة التسويقية 2011/2012 وفقا لوزارة إدارة الأغذية. |
For example, farmer cooperatives have advocated for farmers' rights and welfare, including agrarian reform and fair marketing practices, before local and national governments. | UN | فعلى سبيل المثال، تدافع تعاونيات المزارعين عن حقوق المزارعين ورفاههم، بما في ذلك الإصلاح الزراعي وممارسات التسويق المنصفة أمام الحكومات المحلية والوطنية. |
Work also continued on a dairy project with farmers' cooperatives in Uganda. | UN | واستمر العمل أيضا في مشروع لإنتاج الألبان مع تعاونيات المزارعين في أوغندا. |
According to Mr. De Schutter, smallholder farmers could be allowed to climb the value chain through the promotion of farmers' cooperatives that would process, package and market the food they produce. | UN | ووفقا للسيد دي شاتر، يمكن السماح لصغار المزارعين بارتقاء سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة عن طريق تشجيع تعاونيات المزارعين التي تقوم بتصنيع الغذاء الذي يُنتجونه وتغليفه وتسويقه. |
183. The development and strengthening of farmers' cooperatives has been planned for the agriculture sector. | UN | 183- ووضعت خطط لتنمية وتعزيز تعاونيات المزارعين في القطاع الزراعي. |
Recent data from the Cooperative Development Authority show that women represent 35 percent of members of farmers' cooperatives and 21 percent of cooperative leaders. | UN | وتبيِّن البيانات الأخيرة المستمدة من سلطة التنمية التعاونية أن المرأة تمثل 35 في المائة من أعضاء تعاونيات المزارعين و 21 في المائة من القادة التعاونيين. |
farmers' cooperatives, however, account for a small portion of the cooperatives in the Philippines. | UN | 510- غير أن تعاونيات المزارعين تمثل جزءا صغيرا من التعاونيات في الفلبين. |
31. States could support the establishment of farmers' cooperatives and other producer organizations. | UN | 31- ويمكن للدول أن تدعم تعاونيات المزارعين ومنظمات المنتجين الأخرى. |
In addition, Faso Jigi, a federation of smallholder farmers' cooperatives in Mali, won a WFP competitive tender in 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حصل اتحاد تعاونيات المزارعين من ذوي الحيازات الصغيرة في مالي على مناقصة تنافسية للبرنامج في عام 2009. |
76. It is particularly important to reinforce the role of farmers' cooperatives so that small and isolated farmers can be more efficient in buying inputs, accessing finance and investing. | UN | 76 - ومن المهم بشكل خاص تعزيز دور تعاونيات المزارعين حتى يكتسب المزارعون الصغار والمعزولون كفاءة أكبر في شراء المدخلات والاستثمار والحصول على التمويل. |
In this section three other instruments are examined -- farmers' cooperatives, marketing arrangements, and public procurement -- that States could explore in order to address the specific needs of smallholders. | UN | وسيخصص هذا الفرع من التقرير إلى النظر في ثلاث أدوات أخرى - وهي تعاونيات المزارعين وترتيبات التسويق والمشتريات العامة - يمكن للدول أن تستكشفها من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة لصغار المزارعين. |
:: Encourage farmers' cooperatives | UN | :: تشجيع تعاونيات المزارعين |
Under certain conditions, alternative models can help in the development of localized food chains, for instance by linking farmers' cooperatives to the local food-processing industry or to local fresh produce retailers serving urban consumers. | UN | وفي ظل ظروف معينة، يمكن أن تساعد النماذج البديلة في إنشاء سلاسل غذائية محلية، مثلا عن طريق ربط تعاونيات المزارعين بالقطاع المحلي لتصنيع المنتجات الغذائية أو بالبائعين المحليين للمنتجات الطازجة بالتجزئة الذين يقدمون الخدمات للمستهلكين في المناطق الحضرية. |
Only 2 per cent of the 4.1 million kindergarten-aged children are enrolled in pre-school programmes, namely, early childhood care, development and education programmes in 864 centres located mainly in urban areas and in a few farmers' cooperatives. | UN | ١٢ - ولا تتعدى نسبة اﻷطفال المقيدين في برامج التعليم قبل المدرسي ٢ في المائة من ٤,١ مليون طفل في سن رياض اﻷطفال، أي في برامج رعاية الطفل ونمائه وتعليمه في ٨٦٤ مركزا تقع أساسا في مناطق حضرية وفي قلة من تعاونيات المزارعين. |
On 6 March, the World Food Programme purchased 200 tons of maize from farmer cooperatives in the Shabelle Hoose region. | UN | وفي 6 آذار/مارس، قام برنامج الأغذية العالمي بشراء 200 طن من الذرة من تعاونيات المزارعين في إقليم شبيلي السفلى. |
Representative bodies such as farmer cooperatives were seen as essential in aggregating the needs of small producers, increasing their capacity and bargaining power. | UN | واعتبرت الهيئات التمثيلية مثل تعاونيات المزارعين ضرورية في تجميع احتياجات صغار المنتجين، مما يزيد من طاقتهم وقدرتهم التفاوضية. |