The Bali Process initiative had become a collaborative effort of over 50 countries and many international agencies. | UN | وأشار إلى أن مبادرة عملية بالي أصبحت جهداً تعاونياً يضم أكثر من 50 بلداً وكثيراً من الوكالات الدولية. |
Justifying the need for an international instrument as a collaborative measure towards conservation, protection, development and sustainable use of forest resources | UN | :: وتبريراً للحاجة إلى صك دولي باعتباره تدبيراً تعاونياً نحو حفظ الموارد الحرجية وحمايتها وتنميتها واستخدامها على نحو مستدام. |
The United Nations agencies formed a task force to work in a collaborative approach to develop an appropriate project design and implementation strategy. | UN | وشكلت وكالات الأمم المتحدة فريق عمل يتبع نهجاً تعاونياً لوضع التصميم المناسب للمشروع واستراتيجية تنفيذه. |
Another important consideration is to develop the necessary conditions for the tourism sector to be cooperative rather than fragmented. | UN | وثمة اعتبار هام آخر هو تهيئة الظروف اللازمة كي يصبح قطاع السياحة تعاونياً لا مجزّأً. |
The process continues to be a constructive, cooperative undertaking that supports a multilateral approach. | UN | ومازالت تلك العملية بناءة ومشروعاً تعاونياً يشجع على اتباع نهج متعدد الأطراف. |
The GM will thus take on much more of a collaborative engagement than has been the case in the past. | UN | لذا فإن اشتراك الآلية العالمية سيأخذ طابعاً تعاونياً أكثر مما كان عليه الحال في السابق. |
First, a collaborative approach by the Government agencies concerned is indispensable. | UN | أولاً، أنه لا غنى عن اتباع الوكالات الحكومية المعنية نهجاً تعاونياً. |
The Committee should therefore adopt a collaborative, flexible and constructive approach in tackling the difficult tasks before it. | UN | ولهذا، ينبغي للجنة أن تعتمد نهجاً تعاونياً ومرناً وبنّاءً في تأدية المهام الصعبة المعروضة عليها. |
Identifying research as being of dual-use concern does necessitate greater oversight, and for a collaborative and informed assessment of the potential benefits and risks of the research. | UN | فتحديد البحث على ذلك النحو يتطلب بالفعل مراقبة أكبر وتقييماً تعاونياً ومستنيراً للمزايا والمخاطر المحتملة لذلك البحث. |
The project is designed to be a collaborative effort by countries bordering the region and other organizations holding data from various scientific cruises. | UN | وصُمم المشروع ليكون جهداً تعاونياً تساهم فيه البلدان المطلة على تلك المنطقة وسائر المنظمات التي تمتلك بيانات من مختلف الرحلات العلمية. |
It's gonna be a collaborative effort with manufacturers, sponsors, technicians. | Open Subtitles | سوف يكون جهداً تعاونياً مع المصنّعين الرعاة، التقنيين |
Identifying research as being of dual-use concern does necessitate greater national oversight, and for a collaborative and informed assessment of the potential benefits and risks of the research. | UN | وتحديد تلك البحوث بذلك الوصف إنما يتطلب إشرافاً وطنياً أكبر وتقييماً تعاونياً مستنيراً للفوائد والمخاطر المحتملة لهذه البحوث. |
55. On poverty, homelessness and access to social services, Canada has adopted a collaborative approach to social protection. | UN | 55- وفيما يتعلق بالفقر والتشرد والوصول إلى الخدمات الاجتماعية، اعتمدت كندا نهجاً تعاونياً للحماية الاجتماعية. |
Field projects are often a collaborative undertaking of several entities aimed at maximizing the multiplier effect of the development cooperation activity. | UN | وكثيراً ما تكون المشاريع الميدانية عملاً تعاونياً تضطلع به عدة كيانات بغرض تعظيم التأثير المضاعف الذي يخلفه نشاط التعاون الإنمائي. |
It further recognizes that trade facilitation requires a cooperative effort between Customs and other appropriate national administrative authorities. | UN | كما يسلّم بأن تيسير التجارة يتطلب جهداً تعاونياً بين السلطات الجمركية وغيرها من السلطات الإدارية الوطنية المختصة. |
Maybe he'll be more cooperative on our turf. Mm-hmm. Okay, it really smells in here. | Open Subtitles | ربما سيكون أكثر تعاونياً في قطاعنا حسنا, يبدو أننا اقتربنا حقاً |
They took a cooperative and consultative approach when developing national plans, programmes and policies and were reviewing national legislation related to indigenous peoples' judicial and other representative institutions. | UN | واعتمدت نهجاً تعاونياً وتشاركياً في وضع الخطط والبرامج والسياسات الوطنية، وهي تعكف على استعراض التشريعات الوطنية المتعلقة بالمؤسسات القضائية وغيرها من المؤسسات الممثلة للشعوب الأصلية. |
Currently, there are more than 73 of such cooperative projects with international and regional financial institutions aimed at poverty reduction, estimated to be more than USD 8.48 billion. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 73 مشروعاً تعاونياً مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية تهدف إلى الحد من الفقر وتُقدَّر قيمتها بأكثر من 8.48 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The members of the cooperative have each opened cooperative shops to sell these products at a lesser rate than the available retail rate to families with less than Rs. 10,000 per month. | UN | وقد افتتح كل عضو من أعضاء التعاونية متجراً تعاونياً لبيع هذه المنتجات للأسر التي يقل دخلها الشهري عن 000 10 روبية بسعر يقل عن سعر التجزئة المتاح. |
The project will be implemented as an innovative cooperative model with the direct involvement of the participating Black Sea region country stakeholders. | UN | 36- وسوف يُنفَّذ المشروع باعتباره نموذجاً تعاونياً مبتكراً تساهم فيه بصورة مباشرة الجهات صاحبة المصلحة من بلدان منطقة البحر الأسود. |
Actions under components 1 and 2 will be undertaken cooperatively with partners as indicated in component 3. | UN | * الإجراءات في إطار المكونين 1 و2 سوف تنفذ تعاونياً مع الشركاء على النحو الموضح في المكون 3. |
MASHAV had signed a cooperation agreement with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) on agricultural technology capacity-building, support to small and medium-sized industrial enterprises, rural entrepreneurship and women's empowerment. | UN | وقد وقَّع مركز " ماشاف " اتفاقاً تعاونياً مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الزراعية، وتقديم الدعم إلى المؤسسات الصناعية الصغيرة والمتوسطة، وتنظيم المشاريع الريفية، وتمكين المرأة. |