"تعاون مماثل" - Translation from Arabic to English

    • similar cooperation
        
    • similar collaboration
        
    • cooperation of a similar nature was
        
    similar cooperation during previous summits had resulted in the release of these individuals, where appropriate, to the care of non-governmental organizations. UN وأسفر تعاون مماثل خلال مؤتمرات قمة سابقة عن إطلاق سراح هؤلاء الأفراد، حسب الظروف، لتتولى رعايتهم منظمات غير حكومية.
    similar cooperation developed at provincial, sub-provincial and district levels with the structures of the Network and with other non-governmental organizations. UN وجرى تعاون مماثل على صعيدي المقاطعات الفرعية والدوائر الانتخابية، مع هياكل هذه الشبكة ومع منظمات غير حكومية أخرى.
    similar cooperation also exists with OHCHR, which funds 12 National Officer positions. UN وثمة تعاون مماثل أيضاً مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان حيث يمول 12 وظيفة لموظفين فنيين.
    similar collaboration was undertaken with other international and Indian organizations. UN وكان هناك تعاون مماثل مع منظمات دولية وهندية أخري.
    similar collaboration is taking place in Nagorno-Karabakh and Chechnya. UN ويحدث تعاون مماثل في ناغورنو - قرباخ والشيشان.
    The Administrator cited the development of NERICA (New Rice for Africa) in West Africa as a model of inclusive South-South cooperation with room for northern partners and inputs and observed that cooperation of a similar nature was urgently needed in combating HIV/AIDS. UN واستشهد مدير البرنامج بوضع (مشروع أرز جديد لأفريقيا) في غرب أفريقيا كنموذج للتعاون الشامل فيما بين بلدان الجنوب الذي ضم شركاء ومدخلات من بلدان الشمال، وقال إن الحاجة تدعو بإلحاح إلى إقامة تعاون مماثل لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    similar cooperation is ongoing in preparation for the sixteenth session of the Conference. UN ويجري تعاون مماثل تحضيرا للدورة السادسة عشرة للمؤتمر.
    We invite the United Nations to initiate similar cooperation for least developed countries by providing support through various United Nations agencies. UN وندعو الأمم المتحدة إلى بدء تعاون مماثل من أجل أقل البلدان نموا بتقديم الدعم من خلال الوكالات المختلفة للأمم المتحدة.
    A similar cooperation model is being discussed with ECOWAS. UN وهناك نموذج تعاون مماثل يجري بحثه مع الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا.
    It also embarked on a similar cooperation project with the Special Court for Sierra Leone. UN وبدأ أيضا مشروع تعاون مماثل مع المحكمة الخاصة لسيراليون.
    similar cooperation also exists with OHCHR, which funds 12 national staff positions. UN وكذلك يوجد تعاون مماثل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تمول 12 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين.
    Next month, a similar cooperation agreement will be signed with Greece during a visit of the Director-General of the Agency to Athens. UN وفي الشهر المقبل، سيجري توقيع اتفاق تعاون مماثل مع اليونان أثناء زيارة المدير العام للوكالة ﻷثينا.
    They suggested that a similar cooperation should be followed regarding the constitutional and other legal reforms. UN واقترحوا انتهاج تعاون مماثل فيما يتصل باﻹصلاحات الدستورية وغيرها من اﻹصلاحات القانونية.
    Being aware of the role of regional cooperation within the Union, the Heads of State and Government emphasize the importance of similar cooperation between the associated countries for the promotion of economic development and good neighbourly relations. UN وإدراكا لدور التعاون اﻹقليمي داخل الاتحاد، يؤكد رؤساء الدول والحكومات ضرورة إقامة تعاون مماثل بين البلدان المنتسبة من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية وعلاقات حسن الجوار.
    similar cooperation exists with SESRTCIC in exchanging publications and information. UN ويقوم تعاون مماثل مع مركز البحث والتدريب في الميادين الاحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان الاسلامية في مجال تبادل المنشورات والمعلومات.
    similar cooperation is also envisaged to be established also with the Secretariat of the Economic Community Of West African States (ECOWAS) with regard to the implementation of the West African segment of the project. UN ومن المقرّر أيضاً إقامة تعاون مماثل مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بتنفيذ الجزء الخاص بغرب أفريقيا من المشروع.
    The Commission encourages the secretariat to develop similar cooperation with other institutions involved in electronic commerce, such as UNCITRAL and WIPO; UN وتشجع اللجنة اﻷمانة على تطوير تعاون مماثل مع المؤسسات اﻷخرى المشاركة في التجارة الالكترونية مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    similar cooperation had worked well in Fiji and Sydney. UN وقد نجح تعاون مماثل في فيجي وسيدني.
    She also commended the partnership between her country and UNICEF in promoting the Mark II hand-pumps and wished to see similar collaboration in the area of sanitation. UN وأثنت المتكلمة أيضا على الشراكة بين بلدها واليونيسيف في تشجيع تركيب هذا النوع من المضخات اليدوية وأعربت عن رغبتها في أن يكون هناك تعاون مماثل في مجال الصرف الصحي.
    similar collaboration is taking place in Nagorny Karabakh and Chechnya. UN ويحدث تعاون مماثل في ناغورني - كاراباخ والشيشان.
    similar collaboration has been taking place in Nagorny Karabakh and Chechnya. UN ويجري تعاون مماثل في ناغورني - كاراباخ وفي الشيشان.
    The Administrator cited the development of NERICA (New Rice for Africa) in West Africa as a model of inclusive South-South cooperation with room for northern partners and inputs and observed that cooperation of a similar nature was urgently needed in combating HIV/AIDS. UN واستشهد مدير البرنامج بوضع (مشروع أرز جديد لأفريقيا) في غرب أفريقيا كنموذج للتعاون الشامل فيما بين بلدان الجنوب الذي ضم شركاء ومدخلات من بلدان الشمال، وقال إن الحاجة تدعو بإلحاح إلى إقامة تعاون مماثل لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more