"تعاون وتنسيق وثيقين" - Translation from Arabic to English

    • close cooperation and coordination
        
    The reviewing States parties then prepare a country review report, in close cooperation and coordination with the State party under review. UN ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري.
    It has been proceeding in close cooperation and coordination with the Secretariat, which has provided invaluable assistance to the Committee. UN واضطلعت بعملها في تعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة التي زودت اللجنة بمساعدة قيمة.
    We reiterate our view that there must be close cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ونحن نكرر التأكيد على رأينا القائل بضرورة وجود تعاون وتنسيق وثيقين بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    It works in close cooperation and coordination with the United Nations Office at Nairobi, which provides services to UNEP in respect of accounting, payroll and payments, recruitment and staff services, staff development, network and other systems administration, procurement and inventory maintenance. UN وهو يعمل في تعاون وتنسيق وثيقين مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يقدِّم خدمات برنامج البيئة فيما يتعلّق بالمحاسبة وكشوف المرتبات والمدفوعات والتعيين وخدمات الموظفين وتنمية مهارات الموظفين وإدارة الشبكات والنظم الأخرى وتولّي المشتريات وعمليات الجرد.
    Following close cooperation and coordination with the Department, two of those bodies, based in New York, namely, the Statistical Commission and the Commission for Social Development, improved their utilization factor in 2012, as mentioned in paragraph 9 above. UN وعقب تعاون وتنسيق وثيقين مع الإدارة، تمكنت هيئتان من تلك الهيئات مقرهما في نيويورك، وهما اللجنة الإحصائية ولجنة التنمية الاجتماعية، من تحسين معامل الاستخدام في عام 2012 على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه.
    The Committee has facilitated a practical, real-world review of the existing mandates of the Security Council. It has been proceeding in close cooperation and coordination with the United Nations Secretariat, which has provided to the committee invaluable assistance. UN ويسّرت اللجنة إجراء استعراض عملي لولايات مجلس الأمن القائمة والحالية في العالم الواقعي، وتقدمت في عملها في تعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة التي زوّدت اللجنة بمساعدة قيّمة.
    9. close cooperation and coordination with non-governmental agencies concerned with child protection. UN ٩- إقامة تعاون وتنسيق وثيقين مع الوكالات غير الحكومية المعنية بحماية اﻷطفال.
    It works in close cooperation and coordination with the United Nations Office at Nairobi, which provides services to UNEP in respect of accounting, payroll and payments, recruitment and staff services, staff development, network and other systems administration, procurement and inventory maintenance. UN وهو يعمل في تعاون وتنسيق وثيقين مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يقدم خدمات مختلفة نوعياً إلى برنامج البيئة فيما يتعلق بالمحاسبة والمرتبات والمدفوعات والتعيين وخدمات الموظفين والتطوير الوظيفي وتسيير الشبكة والنُظم الأخرى والمشتريات وحفظ الموجودات.
    They reflect an increase of $73,000 to meet the new demands posed by the increased membership of ECE and the need for close cooperation and coordination between ECE and other international, multilateral and regional institutions and organizations. UN وهي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٧٣ دولار لتلبية الطلبات الجديدة الناجمة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والحاجة الى اقامة تعاون وتنسيق وثيقين بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمؤسسات والمنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والاقليمية اﻷخرى.
    We are confident that the international community supports the peace efforts brought about by the Sudan's People's Initiative, in close cooperation and coordination with the chief negotiator, Djibril Bassolé, in accord with the African-Arab initiative under the presidency of Qatar. UN إننا نثق في أن المجتمع الدولي يدعم جهود السلام التي تعززت الآن بمبادرة أهل السودان في تعاون وتنسيق وثيقين مع كبير مفاوضي العملية السلمية جبريل باسولي، وفي تناغم مع المبادرة الأفريقية العربية برئاسة قطر.
    This would involve a wide range of protection and promotion activities, which will be carried out in keeping with international human rights law and other relevant international standards and in close cooperation and coordination with the parties and while complementing and building on the work carried out by the United Nations country team. UN وسينطوي ذلك على نطاق واسع من أنشطة الحماية والتشجيع، التي ستنفذ على نحو يتمشى مع قانون حقوق الإنسان الدولي والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة وفي تعاون وتنسيق وثيقين مع الأطراف، بينما تكمل في الوقت نفسه العمل الذي قام به فريق الأمم المتحدة القطري وتعززه.
    Because of their scope and magnitude, such disasters require an innovative and multi-disciplinary approach — hence the need for close cooperation and coordination between the various technical, scientific and humanitarian agencies involved. UN وتتطلب هــذه الكوارث، بسبب مجالها ومداها، نهجا خلاقا عديد الجوانب - وبالتالي الحاجة إلى قيام تعاون وتنسيق وثيقين بين مختلف الوكالات التقنية والعلمية واﻹنسانية المعنية.
    In this light, I would like to draw attention to the necessity for close cooperation and coordination between relevant departments of the United Nations, such as the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations. Cooperation and coordination between the three departments is integral to enhancing the effectiveness of current emergency humanitarian relief assistance. UN وفي ضوء ذلك، فإنني أود استرعاء النظر الى ضرورة وجود تعاون وتنسيق وثيقين بين إدارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم، ذلك أن التعاون والتنسيق فيما بين اﻹدارات الثلاث متمم لتعزيز فاعلية المساعدة الغوثية اﻹنسانية الراهنة في حالات الطوارئ.
    They reflect an increase of $73,000 to meet the new demands posed by the increased membership of ECE and the need for close cooperation and coordination between ECE and other international, multilateral and regional institutions and organizations. UN وهي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٧٣ دولار لتلبية الطلبات الجديدة الناجمة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والحاجة الى اقامة تعاون وتنسيق وثيقين بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمؤسسات والمنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والاقليمية اﻷخرى.
    It works in close cooperation and coordination with the United Nations Office at Nairobi, which provides services to UNEP in respect of accounting, payroll and payments, recruitment and staff services, staff development, network and other systems administration, procurement and inventory maintenance. UN ويعمل في تعاون وتنسيق وثيقين مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يوفر خدمات برنامج البيئة فيما يتعلق بالمحاسبة وكشوف المرتبات والمدفوعات والتعيين وخدمات الموظفين وتنمية مهارات الموظفين وإدارة الشبكات والنظم الأخرى وتولى المشتريات وعمليات الجرد.
    In the discharge of its functions, the secretariat of the conference shall work in close cooperation and coordination with the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat, and shall be guided by the relevant provisions of Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN وعند اضطلاعها بمهامها، تعمل أمانة المؤتمر في تعاون وتنسيق وثيقين مع قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة، وتهتدي في ذلك باﻷحكام ذات الصلة من قرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    In the discharge of its functions, the secretariat of the conference shall work in close cooperation and coordination with the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat, and shall be guided by the relevant provisions of Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN وعند اضطلاعها بمهامها، تعمل أمانة المؤتمر في تعاون وتنسيق وثيقين مع قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة، وتهتدي في ذلك باﻷحكام ذات الصلة من قرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    In the discharge of its functions, the secretariat of the conference shall work in close cooperation and coordination with the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat, and shall be guided by the relevant provisions of Council resolution 1296 (XLIV) as updated. UN وعند اضطلاع أمانة المؤتمر بمهامها، تعمل في تعاون وتنسيق وثيقين مع قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة، وتهتدي في ذلك باﻷحكام ذات الصلة الواردة بقرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤( بصيغته المستكملة.
    To this effect, Ukraine supports the development of close cooperation and coordination of arrangements between the United Nations and the OSCE in all areas of mutual interest — above all, on the prevention and settlement of conflicts and on issues to do with the protection and promotion of basic human rights and freedoms. UN ولهذا الغرض، تؤيد أوكرانيا تطوير تعاون وتنسيق وثيقين للترتيبات فيما بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جميع المجالات ذات الاهتمام المتبادل - وبصفة خاصة بشأن منع وتسوية الصراعات وبشأن المسائل المتصلة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Following the World Conference on Disaster Reduction, the Assembly, in its resolution 59/233, called for close cooperation and coordination among Governments, the United Nations system, regional organizations and others in the area of natural disasters and vulnerability. UN وعلى إثر انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، دعت الجمعية العامة، في قرارها 59/233، إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى العاملة في مجال الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more