"تعبئة الموارد المالية من أجل" - Translation from Arabic to English

    • mobilization of financial resources for
        
    • mobilizing financial resources for
        
    • mobilize financial resources for
        
    • mobilization of financial resources towards
        
    • financial resource mobilization for
        
    By supporting such initiatives, the GM could foster the mobilization of financial resources for UNCCD implementation. UN ويمكن للآلية العالمية بدعمها هذه المبادرات أن تعزز تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر.
    7. mobilization of financial resources for development and capacity-building UN 7- تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات
    The growing national debt in small island developing States and the least developed countries was an impediment to the mobilization of financial resources for sustainable development. UN ويشكل تزايد الديون الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا عقبة أمام تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة.
    mobilizing financial resources for women and girls UN تعبئة الموارد المالية من أجل النساء والفتيات
    However, countries are still experiencing persistent difficulties in mobilizing financial resources for the implementation of action programmes. UN غير أن البلدان ما تزال تواجه الصعوبات ذاتها في تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل.
    The time has come to change the manner and the method by which we deal with the challenges represented by the debt crisis of developing countries and to mobilize financial resources for development by shifting to the phase of action and fulfilling the commitments undertaken at numerous international conferences and in international agreements that we have signed and ratified. UN لقد حان الوقت لتغيير نمط وأسلوب تعاملنا مع التحديات المتمثلة في أزمة الديون لدى البلدان النامية، وضرورة تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية، وذلك عبر الانتقال إلى مرحلة العمل والوفاء بالالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في العديد من المؤتمرات الدولية والاتفاقيات التي وقعنا وصادقنا عليها.
    The current economic climate requires particular efforts from the Organization and us, its member countries, to find new, more practical, realistic and consistent approaches to improving the mobilization of financial resources for development. UN فالمناخ الاقتصادي الحالي يتطلب جهودا محددة من المنظمة ومنا، نحن البلدان الأعضاء، لإيجاد نهوج عملية جديدة تكون أكثر واقعية وتماسكا فيما يتصل بتحسين تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    C. Enhancing the mobilization of financial resources for least developed countries' development UN جيم - تعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل أقل البلدان نموا
    The Conference will address development through the perspective of finance, as well as the mobilization of financial resources for the full implementation of the outcome of the major United Nations conferences and summits of the 1990s. UN وسوف يدرس المؤتمر قضية التنمية من خلال آفاق التمويل، وكذلك تعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ الكامل لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية واجتماعات القمة في عقد التسعينات.
    The high level meeting should also address the mobilization of financial resources for the full implementation of relevant decisions of major international conferences and summits. UN ويجب أن يتعرض الاجتماع رفيع المستوى لمناقشة موضوع تعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ الكامل للقرارات الصادرة عن القمم والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    ∙ Mobilization of financial resources for: UN تعبئة الموارد المالية من أجل ما يلي:
    They will also promote the United Nations interrelated programmes on Africa: critical economic situation, recovery and development, as well as assisting in the mobilization of financial resources for the continent and highlighting new issues concerning Africa's economic and social development. UN كما أن من شأنها تعزيز برامج اﻷمم المتحدة المتبادلة الصلة بشأن افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، فضلا عن المساعدة في تعبئة الموارد المالية من أجل القارة وتسليط الضوء على القضايا الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا.
    Particular emphasis will continue to be placed on the mobilization of financial resources for the continent and highlighting new issues on Africa's economic and social development. UN وسيستمر التشديد بوجه خاص على تعبئة الموارد المالية من أجل القارة وإبراز القضايا الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا.
    Particular emphasis will continue to be placed on the mobilization of financial resources for the continent and highlighting new issues on Africa's economic and social development. UN وسيستمر التشديد بوجه خاص على تعبئة الموارد المالية من أجل القارة وإبراز القضايا الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا.
    mobilizing financial resources for development and capacity-building UN تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات
    mobilizing financial resources for sustainable development UN تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة
    Let me conclude by reiterating that together we have agreed that mobilizing financial resources for development is central to a successful global partnership for development. UN وأود أن أختتم كلمتي بتكرار التأكيد على أننا اتفقنا جميعاً على أن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية عامل أساسي لأي شراكة عالمية ناجحة من أجل التنمية.
    mobilizing financial resources for transformation and development: the domestic dimension UN أولا - تعبئة الموارد المالية من أجل التحول والتنمية - البعد المحلي
    The millennium development goals, set out in the Millennium Declaration, have become a powerful driving force of a renewed effort to mobilize financial resources for development, not only from traditional sources but also through innovative channels. UN وقد تحولت أهداف التنمية في الألفية المبينة في إعلان الألفية إلى قوة دفع هائلة من أجل تجديد الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية لا فقط من المصادر التقليدية بل أيضا من خلال قنوات ابتكارية.
    11. Encourages Governments in a position to do so, as well as the private sector, including industry, foundations, other non-governmental organizations and other stakeholders, to mobilize financial resources for the effective establishment and quick start implementation of the Special Programme; UN 11- تشجع الحكومات القادرة، فضلاً عن القطاع الخاص، بما في ذلك قطاع الصناعة، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، وأصحاب المصلحة الآخرين على تعبئة الموارد المالية من أجل إنشاء البرنامج الخاص على نحو فعال، والشروع في تنفيذه على وجه السرعة؛
    (c) To develop, on the basis of the above, a policy framework for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 that would, inter alia, assist Governments, where appropriate, to implement their sustainable development strategies (E/1993/25/Add.1, para. 61). UN )ج( القيام، على أساس ما تقدم، بوضع إطار لسياسة تعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع جوانب جدول أعمال القرن ٢١، بما يؤدي، في جملة أمور، الى مساعدة الحكومات، عند الاقتضاء، في تنفيذ استراتيجياتها للتنمية المستدامة )E/1993/25/Add.1، الفقرة ٦١(.
    In addition, the regional initiative on financial resource mobilization for strengthening the implementation of the UNCCD in Central and Eastern Europe was launched in 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُطلقت في عام 2008 المبادرة الإقليمية بشأن تعبئة الموارد المالية من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more