"تعبئة الموارد في" - Translation from Arabic to English

    • resource mobilization in
        
    • mobilize resources in
        
    • mobilizing resources in
        
    • mobilization of resources in
        
    • resource mobilization within
        
    • the resource mobilization
        
    • s resource mobilization
        
    • of resource mobilization
        
    • mobilization of resources on
        
    The scope of the role of the Commission in resource mobilization in the case of Sierra Leone, however, could expand further. UN غير أن نطاق الدور الذي تضطلع به اللجنة في مجال تعبئة الموارد في حالة سيراليون يمكن أن يتوسع أكثر.
    Four train-the trainers training courses on resource mobilization in three regions completed; relevant tools and strategies developed UN تنظيم أربعة دورات لتدريب المدرّبين على تعبئة الموارد في ثلاث مناطق؛ تطوير الأدوات والاستراتيجيات ذات الصلة
    There are several reasons why aid has not played a significant role in resource mobilization in Africa. UN وهناك عدد من الأسباب التي أدَّت إلى عدم قيام المعونة بدور كبير في تعبئة الموارد في أفريقيا.
    The Fund is also seeing results from efforts to mobilize resources in the field through partnerships with the private sector. UN ويشهد الصندوق أيضا تحقق نتائج من الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد في الميدان وذلك من خلال إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    These workshops have had a catalytic effect in mobilizing resources in the developing countries for the implementation of activities in the various areas identified. UN وكان لحلقات العمل هذه تأثير حفاز على تعبئة الموارد في البلدان النامية من أجل تنفيذ اﻷنشطة في مختلف المجالات المحددة.
    33. Capital flight represents a serious obstacle to mobilization of resources in Africa. UN ويمثل هروب رأس المال إحدى العقبات الخطيرة التي تواجه تعبئة الموارد في أفريقيا.
    Noting in particular the proposals it contains aimed at strengthening the dialogue between UNHCR and donors on resource mobilization within the context of the unified budget, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى الاقتراحات الواردة فيها بهدف تعزيز الحوار بين المفوضية السامية والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد في إطار الميزانية الموحدة،
    resource mobilization in UNDP regional programmes has not kept pace with UNDP as a whole. UN ولم تواكب تعبئة الموارد في برامج البرنامج الإنمائي الإقليمية البرنامج الإنمائي ككل.
    Aware of the continuing process to develop a new strategic framework for the Basel Convention and the need to discuss resource mobilization in this context, UN وإذ يعي بالعملية المستمرة لوضع إطار استراتيجي جديد لاتفاقية بازل والحاجة إلى مناقشة تعبئة الموارد في هذا السياق،
    The CAP was further improved, serving not only as a vehicle for resource mobilization in the humanitarian sector but as a tool for programme planning and prioritization. UN كما زاد تعزيز عملية النداءات الموحدة مما أدى ليس فقط إلى تعبئة الموارد في قطاع الشؤون الإنسانية بل كان بمثابة أداة للتخطيط البرنامجي وتحديد الأولويات البرنامجية.
    UNDP has been highly successful at resource mobilization in these areas, helping to more than double programme expenditures in 2002 and again in 2003. UN ولقد نجح البرنامج الإنمائي بشكل كبير في تعبئة الموارد في هذه المجالات، حيث عمل على زيادة النفقات البرنامجية إلى أكثر من الضعف في عام 2002، وأيضا في عام 2003.
    2. The role of resource mobilization in UNDP UN ٢ - دور تعبئة الموارد في البرنامج اﻹنمائي
    Heads of UNIDO operations report over $4.1 million total resource mobilization in the desk countries since the inception of the agreement. UN وتذكر تقارير من رؤساء عمليات اليونيدو مبلغا إجماليا يربو على 4.1 ملايين دولار متوخّى في تعبئة الموارد في بلدان المكاتب الفرعية منذ بداية الاتفاق.
    Similarly, we welcome the Secretary-General's report on resource mobilization in the context of the Brussels Programme of Action, which highlights the need to strengthen country ownership and genuine partnership between donor and recipient countries. UN ونرحب بالمثل بتقرير الأمين العام عن تعبئة الموارد في سياق برنامج عمل بروكسل، الذي يسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز ملكية البلد والشراكة الحقيقية بين البلدان المانحة والمتلقية.
    That difficulty was compounded by the need to mobilize resources in a climate of global economic crisis. UN وتتفاقم هذه الصعوبات بسبب الحاجة إلى تعبئة الموارد في ظل أزمة اقتصادية عالمية.
    (a) To continue its efforts to build the capacity of the Basel Convention regional and coordinating centres to mobilize resources in their regions; UN (أ) تواصل جهودها لبناء قدرات المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل من أجل تعبئة الموارد في مناطقها؛
    An ability to mobilize resources in this area ($ 1.8 billion in grants and over $ 2 billion co-financing have already been mobilized) UN :: القدرة على تعبئة الموارد في هذا المجال (تم بالفعل تعبئة منح قيمتها 1.8 بليون دولار وتمويل مشترك قيمته أكثر من 2 بليون دولار)
    These workshops have had a catalytic effect in mobilizing resources in the developing countries for the implementation of activities in the various areas identified. UN ولعبت هذه الحلقات دورا حفازا في تعبئة الموارد في البلدان النامية لتنفيذ أنشطة في مختلف القطاعات المحددة.
    According to the report, the mobilization of resources in LDCs is hampered by three interrelated constraints: the low level of savings, lack of financial intermediaries, and disinvestment. UN ويذكر التقرير أن هناك ثلاثة أنواع من العوائق المترابطة التي تعرقل تعبئة الموارد في أقل البلدان نمواً، وهي: ضعف الادخار، ونقص مؤسسات الوساطة المالية، وسحب رؤوس الأموال.
    Recalling the decision of the Standing Committee at its eighteenth meeting in July 2000, proposing an alternative pledging arrangement designed to strengthen the dialogue between the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and donors on resource mobilization within the context of its unified programme budget; UN إذ تذكر بالمقرر الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الثامن عشر المنعقد في تموز/يوليه 2000 والذي اقترحت فيه ترتيبات بديلة لإعلان التبرعات ترمي إلى تعزيز الحوار بين المفوضية السامية لشؤون اللاجئين والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد في إطار ميزانيتها البرنامجية الموحدة؛
    Analysis of the resource mobilization function in the United Nations system UN تحليل وظيفة تعبئة الموارد في منظومة الأمم المتحدة
    A paper on UNHCR's resource mobilization strategy, including private sector fundraising. UN :: إعداد ورقة بشأن استراتيجية المفوضية في مجال حشـد الموارد، بما في ذلك تعبئة الموارد في صفوف القطاع الخاص.
    :: Fulfilment of resource mobilization target of medium-term strategic plans of agencies UN :: تحقيق هدف تعبئة الموارد في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات
    10. Also encourages the mobilization of resources on a sustainable basis to mainstream disability in development at all levels, and in this regard underlines the need to promote and strengthen international cooperation, including South-South and triangular cooperation, in support of national efforts, including, as appropriate, through the establishment of national mechanisms, in particular in developing countries; UN 10 - يشجع أيضا على استدامة تعبئة الموارد في سبيل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية على جميع المستويات، ويؤكد في هذا الصدد ضرورة النهوض بالتعاون الدولي وتعزيزه، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، دعما للجهود الوطنية، بوسائل منها حسب الاقتضاء إنشاء آليات وطنية، لا سيما في البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more