"تعبيرا عن رأي" - Translation from Arabic to English

    • expressions of opinion
        
    • expression of opinion
        
    8. Reaffirms that acts of violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي بالحري جرائم؛
    " 8. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN " 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي وإنما هي جرائم؛
    8. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي وإنما هي جرائم؛
    6. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN ٦ - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي باﻷحرى جرائم؛
    “(5) the publication was an expression of opinion on the conduct of the injured party - UN " (5) إذا كان النشر تعبيرا عن رأي في سلوك الطرف المضرور:
    “(4) the publication was an expression of opinion on the conduct of the injured party in a judicial, official or public capacity, in a public service or in connection with a public matter, or on his character, past actions or opinions as revealed by such conduct; UN " (4) إذا كان النشر تعبيرا عن رأي في سلوك الطرف المضرور بصفته القضائية أو الرسمية أو العامة، في خدمة عامة أو فيما يتصل بمسألة عامة أو عن شخصيته وأفكاره وأعماله السابقة التي تتبين من هذا السلوك؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي باﻷحرى جرائم؛
    9. Reaffirms that acts of violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN 9 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي جرائم؛
    " 8. Reaffirms that acts of violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN " 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي جرائم؛
    9. Reaffirms that acts of violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN 9 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي جرائم؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تعد جرما؛
    " 4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences " ; UN " ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين، النابعة من العنصرية، لا تتضمن تعبيرا عن رأي بل تعد جرما " ؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري والعنف العنصري ضد اﻵخرين، النابعة من العنصرية، لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تُعد جرما؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكـد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تُعد جرما؛
    “(7) the publication was an expression of opinion on the conduct or character of the injured party in a matter in which the accused or defendant was a superior of the injured party, by law or contract, and the publication was justified by his being a superior as aforesaid; UN " (7) إذا كان النشر تعبيرا عن رأي عن سلوك الطرف المضرور أو شخصيته في مسألة كان المتهم أو المدعى عليه يرأس الطرف المضرور فيها إما بحكم القانون أو بحكم التعاقد وكان النشر راجعا إلى هذه الرئاسة؛
    “(6) the publication was a criticism of a literary, scientific, artistic or other work which the injured party had published or publicly exhibited, or of an act he had performed in public, or - insofar as pertinent to such a criticism - an expression of opinion on the character, past, actions or opinions of the injured party as revealed in such a work of art; UN " (6) إذا كان النشر نقدا لعمل أدبي أو علمي أو فني أو غير ذلك من أعمال نشرها الطرف المضرور أو عرضها على الجمهور، أو نقدا لعمل أداه علنا أو تعبيرا عن رأي في شخصية المضرور أو ماضيه أو أعماله أو آرائه كما تتبين من هذا العمل الفني، إذا كان النشر متصلا بهذا النقد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more