"تعتبر اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee considers
        
    • the Advisory Committee considered
        
    For the reasons given in paragraph 14 above, the Advisory Committee considers this a request for a new position. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    For the reasons given in paragraph 14 above, the Advisory Committee considers this a request for a new position. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    While the Advisory Committee considers these developments positive, it believes they fall short of what is required in terms of oversight of this complex construction project. UN وفي حين تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذه التطورات إيجابية، ترى أنها دون المستوى المطلوب من حيث مراقبة مشروع بناء المجمع هذا.
    While the Advisory Committee considers these developments positive, it believes they fall short of what is required in terms of oversight of this complex construction project. UN وفي حين تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذه التطورات إيجابية، ترى أنها دون المستوى المطلوب من حيث مراقبة مشروع بناء المجمع هذا.
    In several cases, continued general temporary assistance had been sought from one budget period to the next, a practice which the Advisory Committee considered to lack budgetary transparency and to complicate proper oversight. UN وفى عدة حالات، لم تُطلب المساعدة العامة المؤقتة من فترة ميزانية إلى الفترة التالية، وهي ممارسة تعتبر اللجنة الاستشارية أنها تفتقر إلى الشفافية من منظور الميزانية وتعقِّد الإشراف السليم.
    31. the Advisory Committee considers it important to support the analytical capabilities of this large, multidimensional Mission and therefore recommends approval of the staffing changes proposed by the Secretary-General for both the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Cell. UN 31 - تعتبر اللجنة الاستشارية أن من المهم دعم القدرات التحليلية لهذه البعثة الواسعة والمتعددة الأبعاد، وتوصي، بالتالي، بالموافقة على التغييرات التي يقترحها الأمين العام في ملاك موظفي كل من مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة.
    the Advisory Committee considers it necessary that the respective external auditors of the different entities provide advice and guidance to the IPSAS implementation teams, particularly on complex issues and accounting policies. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه يلزم على مراجع الحسابات الخارجي العامل في كل من المنظمات توفير المشورة والتوجيهات إلى فريقها المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبخاصة بشأن المسائل المعقدة والسياسات المحاسبية.
    VI.25 the Advisory Committee considers the overall presentation of section 24 for 2006-2007 to be lacking in transparency, difficult to follow and not consistent with the spirit of the original approval of the lump-sum appropriation. UN سادسا - 25 تعتبر اللجنة الاستشارية أن العرض الشامل للباب 24 من الفترة 2006-2007 يفتقد الشفافية، ومن الصعب تتبعه، ولا يتسق مع روح الموافقة الأصلية على اعتماد المبلغ الإجمالي.
    Given the security situation in the Abyei Area, the Advisory Committee considers that these indicators of achievement could be improved in order to better reflect what could realistically be accomplished by the mission itself and activities for which the mission could be held accountable. UN وبالنظر إلى الحالة الأمنية في منطقة أبيي، تعتبر اللجنة الاستشارية أنه بالإمكان تحسين مؤشرات الإنجاز تلك لكي تعكس على نحو أفضل ما يمكن أن تحققه البعثة بنفسها في الواقع العملي والأنشطة التي يمكن مساءلتها عنها.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أن من شأن إجراء الإصلاحات في إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا أن يؤدي إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين الذين تمت إجازتهم إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين الخاضعين للفرز المسبق إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تؤدي إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee considers that the human resources management reforms approved by the General Assembly in recent years and the availability of pre-cleared candidates on the roster should result in a demonstrable and sustained reduction in actual vacancy rates for civilian staff throughout peacekeeping operations. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أن إصلاحات إدارة الموارد البشرية التي أقرتها الجمعية العامة في السنوات الأخيرة وتوافر قائمة بالمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا ينبغي أن تؤدي إلى تخفيض ملحوظ ومستدام في معدلات الشغور الفعلية للموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام.
    In view of the recently strengthened capacity of the Engineering Standardization and Design Centre, and on the basis of the information provided regarding the functions and workload of the Centre, the Advisory Committee considers that the functions of the four posts proposed for reassignment could be accommodated from within existing capacity. UN ونظراً لما جرى مؤخرا من تعزيزٍ لقدرة مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية، واستنادا إلى المعلومات المقدمة في ما يتعلق بمهام وأعباء عمل المركز، تعتبر اللجنة الاستشارية أن من الممكن توفير مهام الوظائف الأربع المقترح نقلها من ضمن القدرات الموجودة.
    33. With respect to the Library and South Annex Buildings, the Advisory Committee considered that the Secretary-General had not proposed options on renovation, with financial implications, as requested by the Assembly in its resolution 67/246. UN 33 - وفيما يتعلق بمبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، تعتبر اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقترح خيارات بشأن التجديد، مع ما يترتب عليها من آثار مالية، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/246.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more