"تعتبر نفسها ملتزمة" - Translation from Arabic to English

    • consider itself bound
        
    • considers itself bound
        
    2. Each State Party may at the time of ratification or accession thereto declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN ٢- يجوز ﻷي دولة طرف أن تعلن وقت تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بالفقرة ١ من هذه المادة.
    (7) Reservation to the effect that Turkey does not consider itself bound by all of the provisions of article 16, paragraph 1. UN )٧( تحفظ مفاده أن تركيا لا تعتبر نفسها ملتزمة بجميع أحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    (7) Reservation to the effect that Turkey does not consider itself bound by all of the provisions of article 16, paragraph 1 of the Convention. UN )٧( تحفظ مفاده أن تركيا لا تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    (1) Reservation: Does not consider itself bound by Article XI, paragraph 1, of the Convention. UN )١( تحفظ : لا تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من الاتفاقية.
    " There is no doubt that Switzerland considers itself bound by the Convention, independently of the validity of the Declaration " . UN " مما لا شك فيه أن سويسرا تعتبر نفسها ملتزمة بالاتفاقية بصرف النظر عن صحة اﻹعلان " )٣٩٥(.
    " The State of Kuwait does not consider itself bound by any law running counter to the provisions of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. " UN لذا فإن دولة الكويت لا تعتبر نفسها ملتزمة بأي قانون مخالف ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ " .
    (9) Reservation to the effect that Turkey does not consider itself bound by all of the provisions of article 16, paragraph 1. UN )٩( تحفظ مفاده أن تركيا لا تعتبر نفسها ملتزمة بجميع أحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    (8) Reservation to the effect that Turkey does not consider itself bound by all of the provisions of article 16, paragraph 1 of the Convention. UN )٨( تحفظ مفاده أن تركيا لا تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    (1) Reservation: Does not consider itself bound by Article XI, paragraph 1, of the Convention. UN )١( تحفظ : لا تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من الاتفاقية.
    The Government of the State of Kuwait declares that it does not consider itself bound by the provision contained in article 16, paragraph 1 (f), inasmuch as it conflicts with the provisions of the Islamic Shariah, Islam being the official religion of the State. UN تعلن حكومة دولة الكويت أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بحكم الفقرة الفرعية ١ )و( من المادة ١٦ وذلك لتعارضها مع أحكام الشريعة اﻹسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    The Government of the State of Kuwait declares that it does not consider itself bound by the provision contained in article 16, paragraph 1 (f), inasmuch as it conflicts with the provisions of the Islamic Shariah, Islam being the official religion of the State. UN تعلن حكومة دولة الكويت أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بحكم الفقرة الفرعية ١ )و( من المادة ١٦ وذلك لتعارضها مع أحكام الشريعة اﻹسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    The Government of the State of Kuwait declares that it does not consider itself bound by the provision contained in article 16 (f) inasmuch as it conflicts with the provisions of the Islamic Shariah, Islam being the official religion of the State. UN ٣ - المادة السادسة عشر الفقرة )و(: تعلن حكومة دولة الكويت أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بحكم الفقرة )و( من المادة ١٦)( وذلك لتعارضها مع أحكام الشريعة الاسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    The Government of the State of Kuwait declares that it does not consider itself bound by the provision contained in article 16, paragraph 1 (f), inasmuch as it conflicts with the provisions of the Islamic Shariah, Islam being the official religion of the State. UN تعلن حكومة دولة الكويت أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بالحكم الوارد في الفقرة الفرعية 1 (و) من المادة 16 وذلك لتعارضه مع أحكام الشريعة الإسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    The Government of the State of Kuwait declares that it does not consider itself bound by the provision contained in article 16, paragraph 1 (f), inasmuch as it conflicts with the provisions of the Islamic sharia, Islam being the official religion of the State. UN تعلن حكومة دولة الكويت أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بالحكم الوارد في الفقرة الفرعية 1 (و) من المادة 16 وذلك لتعارضه مع أحكام الشريعة الإسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    The Government of the State of Kuwait declares that it does not consider itself bound by the provision contained in article 16, paragraph 1 (f), inasmuch as it conflicts with the provisions of the Islamic sharia, Islam being the official religion of the State. UN تعلن حكومة دولة الكويت أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بالحكم الوارد في الفقرة الفرعية 1 (و) من المادة 16 وذلك لتعارضه مع أحكام الشريعة الإسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    83. The State of Kuwait has previously clarified that it does not consider itself bound by article 16, paragraph 1 (f) of the Convention as it conflicts with the provisions of Islamic law; Islam is the official State religion. UN 83- أوضحت دولة الكويت في مناسبات سابقة أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بحكم الفقرة (و) من البند 1 من المادة 16 من الاتفاقية نظراً لتعارضها مع أحكام الشريعة الإسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    However, the Government of Argentina declares that it does not consider itself bound by article 29, paragraph 1, of the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which reads: " Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN بيد أن حكومة الأرجنتين تعلن أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، التالي نصها: " يحال إلى التحكيم أي نزاع نشأ بين دولتين طرفين أو أكثر من دولتين طرفين بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولم يسو بالتفاوض، وذلك بناء على طلب إحدى هذه الدول الأطراف.
    The Government of the State of Kuwait declares that it does not consider itself bound by the provision contained in article 16, paragraph 1 (f), inasmuch as it conflicts with the provisions of the Islamic sharia, Islam being the official religion of the State. UN تعلن حكومة دولة الكويت أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بالحكم الوارد في الفقرة الفرعية 1 (و) من المادة 16 وذلك لتعارضه مع أحكام الشريعة الإسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    (10) " In accordance with Article 17, paragraph 3, Israel declares that it does not consider itself bound by the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of Article 17. " UN )١٠( " وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٧، تعلن اسرائيل أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة باجراءي تسوية المنازعات المنصوص عليهما في الفقرة ٢ من المادة ١٧ " .
    In contrast, when the European Court of Justice interprets agreements of the Union with third States it considers itself bound by the rules of customary international law as they are reflected in the rules on interpretation of the Vienna Convention. UN وفي المقابل، حينما تفسر محكمة العدل الأوروبية اتفاقات الاتحاد مع الدول الثالثة، فإنها تعتبر نفسها ملتزمة بقواعد القانون الدولي العرفي مثلما تتجسد في قواعد التفسير المنصوص عليها في اتفاقية فيينا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more