"تعتزم الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • State party intends to
        
    • State party intend to
        
    • State party plan to
        
    • State party intended to
        
    • the State party envisages
        
    • State party planned to
        
    • the State party envisage
        
    • State party plans to
        
    • the State party plans
        
    • the State party envisaged
        
    • State party is planning to
        
    Please also indicate when the State party intends to accept the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention pertaining to the Committee's meeting time. UN ويرجى أيضاً بيان متى تعتزم الدولة الطرف قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في ما يتعلق بموعد جلسة اللجنة.
    1. Please indicate whether the State party intends to withdraw the reservation to the Convention made on 28 January 2010. UN 1- هل تعتزم الدولة الطرف سحب التحفّظ الذي أبدته على الاتفاقية في 28 كانون الثاني/يناير 2010؟
    Did the State party intend to establish an independent mechanism to review and report on the implementation of laws concerning terrorism? UN وهل تعتزم الدولة الطرف إنشاء آلية مستقلة لاستعراض تنفيذ القوانين المتعلقة بالإرهاب والإفادة عنها؟
    Does the State party intend to extend the provisions of the above-mentioned laws to customary and religious marriages? UN هل تعتزم الدولة الطرف توسيع نطاق أحكام القوانين المشار إليها أعلاه لتشمل حالات الزواج في الإطار العرفي والديني؟
    What measures did the State party plan to take to ensure that such violence resulted in serious investigations and that the perpetrators were prosecuted? UN وسألت عن التدابير التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها لضمان التحقيق بشكل جدي في هذه الأعمال ومقاضاة مرتكبيها.
    She asked how the State party intended to deal with those discriminatory laws, and what was the time frame for doing so. UN وسألت كيف تعتزم الدولة الطرف معالجة هذه القوانين التمييزية، وماهو الإطار الزمني للقيام بذلك.
    Please clarify whether the editing of these translations has been finalized and please also explain how the State party envisages disseminating them amongst the Guarani speaking population. UN يرجى توضيح ما إذا كان فرغ من تحريرها وكذلك شرح الطريقة التي تعتزم الدولة الطرف أن تستخدمها لنشرها في أوساط السكان الناطقين باللغة الغوارانية.
    The Committee also wished to know what steps the State party planned to take to increase those numbers. UN كما أعربت اللجنة عن رغبتها في معرفة الخطوات التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها لرفع هذه الأعداد.
    Please also explain how the recent reduction in flour subsidies may impact the availability of subsidized bread, and highlight how the State party intends to mitigate the impact of cuts in subsidies on the enjoyment of the right to food. UN ويُرجى أيضاً شرح الكيفية التي قد يؤثر بها التخفيض الذي جرى مؤخراً في دعم الدقيق على توافر الخبز المدعّم، وبيان الطريقة التي تعتزم الدولة الطرف اتباعها للتخفيف من تأثير خفض الدعم على التمتع بالحق في الغذاء.
    Any comments that the State party intends to provide should be submitted to the Committee by 29 February 2012. UN وينبغي تقديم أي تعليقات تعتزم الدولة الطرف الإعراب عنها إلى اللجنة بحلول 29 شباط/ فبراير 2012.
    Please explain why girls have not derived equal benefit as boys from education reform and indicate how the State party intends to close the gender enrolment gap, in particular at the secondary level. UN يرجى إيضاح لماذا لم تجني الفتيات من إصلاح التعليم منافع مساوية للمنافع التي جناها الفتيان، ويرجى بيان كيف تعتزم الدولة الطرف تقريب الفجوة الجنسانية في الالتحاق بالمدارس وخاصة في المرحلة الثانوية.
    How does the State party intend to remedy this situation, and when? UN كيف ومتى تعتزم الدولة الطرف تصحيح هذا الوضع؟
    How does the State party intend to remedy this situation, and when? UN كيف، ومتى، تعتزم الدولة الطرف تصحيح هذا الوضع؟
    Have any steps been taken to abolish capital punishment in the State party's internal legislation? Does the State party intend to establish a moratorium on the death penalty? UN وهل اتُخذت أي خطوات لإلغاء عقوبة الإعدام في التشريعات الداخلية للدولة الطرف؟ وهل تعتزم الدولة الطرف إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام؟
    Does the State party plan to take any measures to ensure the greater participation of women in political life and in the public and private sectors? UN وهل تعتزم الدولة الطرف اتخاذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة بوجه أفضل في الحياة السياسية وكذلك في القطاعين العام والخاص؟
    Did the State party plan to modify current practice in that area? Correspondence between detainees and their lawyers was also a matter of concern since any mail exchanged between them was sent through the prosecutor's office which, in addition to raising problems of confidentiality, considerably slowed down the process. UN فهل تعتزم الدولة الطرف تغيير الممارسة الحالية في هذا المجال؟ كما أن مسألة المراسلات بين المحتجزين ومحاميهم تشكل مصدر قلق بالنظر إلى أن أي مراسلة بين الطرفين تمر عبر مكتب المدعي العام، وهو ما يبطئ العملية إلى حد كبير فضلاً عن مشاكل السرية التي يثيرها.
    She would be grateful to know how the State party intended to combat that phenomenon. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة لأن تعرف كيف تعتزم الدولة الطرف مكافحة هذه الظاهرة.
    He asked what measures the State party intended to take to address that problem. UN ويتساءل عن التدابير التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها من أجل التصدي لتلك المشكلة.
    Please provide detailed information with regard to the nature of the protection afforded to women and indicate when the State party envisages adopting the law. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن طبيعة الحماية المقدمة للنساء وتبيان الموعد الذي تعتزم الدولة الطرف اعتماد القانون.
    She wished to know how the State party planned to address that problem. UN وقالت إنها تود أن تعرف كيف تعتزم الدولة الطرف التصدي لهذه المشكلة.
    Does the State party envisage extending the Compulsory Education Act to non-citizen children and children with disabilities? UN فهل تعتزم الدولة الطرف توسيع العمل بقانون التعليم الإلزامي ليشمل الأطفال من غير المواطنين والأطفال ذوي الإعاقة؟
    Please provide gender-disaggregated data pertaining to all areas of the Convention and indicate whether the State party plans to develop a specific system for the collection and analysis of such data. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبيان هل تعتزم الدولة الطرف وضع نظام محدد لجمع هذه البيانات وتحليلها.
    Notwithstanding, the State party envisaged undertaking legislative measures to ensure the access to a second instance court. UN ومع ذلك، تعتزم الدولة الطرف اتخاذ تدابير تشريعية لكفالة إمكانية اللجوء إلى محكمة من الدرجة الثانية.
    Describe health and educational measures the State party is planning to adopt in order to combat HIV/AIDS. UN ويرجى ذكر التدابير الصحية والتثقيفية التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها لمكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more