"تعتمدها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • adoption by the General Assembly
        
    • adopted by the General Assembly
        
    • approved by the General Assembly
        
    • its adoption by the Assembly
        
    • General Assembly for adoption
        
    • adopted by the Assembly
        
    • is approved by the Assembly
        
    • for adoption by the Assembly
        
    In accordance with established practice, the proposed programme budget is recosted prior to its adoption by the General Assembly. UN وفقاً للممارسة المتبعة، يُعاد تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    In accordance with established practice, the proposed programme budget is recosted prior to its adoption by the General Assembly. UN وفقا للممارسة المتبعة، تجري إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    His delegation would welcome decisions adopted by the General Assembly aimed at providing comprehensive support to ensure the success of the Conference. UN وسيرحب وفد بلده بالقرارات التي تعتمدها الجمعية العامة بهدف تقديم الدعم الشامل لضمان نجاح المؤتمر.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The share of the United Nations regular budget assigned to UNODC is approved by the General Assembly. UN كما أن حصة الأمم المتحدة التي تخصصها من ميزانيتها العادية للمكتب تعتمدها الجمعية العامة.
    In accordance with established practice and methodology, the proposed programme budget for 2012-2013 will be recosted again prior to its adoption by the Assembly at its sixty-sixth session. UN ووفقا للممارسة والمنهجية المعمول بهما، ستجري مرة أخرى إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 قبل أن تعتمدها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The members of the Group hoped that after its adoption by the General Assembly and its signature in Palermo, the Convention would enter into force quickly. UN وأعرب عن أمل الدول الأعضاء في المجموعة في أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ بسرعة بعدما تعتمدها الجمعية العامة وبعد التوقيع عليها في باليرمو.
    It recommended that the code of conduct should be reviewed by the Sixth Committee prior to its adoption by the General Assembly. UN كما توصي لجنة التنسيق بأن تقوم اللجنة السادسة ببحث مدونة قواعد السلوك قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    adoption by the General Assembly in some form? UN هل ينبغي أن تعتمدها الجمعية العامة في شكل من الأشكال؟
    A. Decisions recommended for adoption by the General Assembly at its twenty-second special session UN المقررات الموصى بأن تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين
    In accordance with established practice, the proposed programme budget is recosted prior to its adoption by the General Assembly. UN وفقا للممارسة المتبعة، تجري إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    In accordance with established practice, the proposed programme budget is recosted prior to its adoption by the General Assembly. UN وفقا للممارسة المتبعة، تجري إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    We note that the resolutions adopted by the General Assembly on the Middle East are now more politically balanced. UN ونحن نلاحظ أن القــرارات التي تعتمدها الجمعية العامة بشأن الشرق اﻷوسط أصبحت اﻵن أكثر توازنا من الناحية السياسية.
    Nonetheless, it welcomed the principles overall and considered that they could be adopted by the General Assembly in the form of a declaration. UN ومع ذلك، فإنه يرحب بالمبادئ ككل ويرى أنه يمكن أن تعتمدها الجمعية العامة على هيئة إعلان.
    It might be most appropriate for them to be adopted by the General Assembly in the form of a declaration. UN وقد يكون من الأنسب بالنسبة لها أن تعتمدها الجمعية العامة على هيئة إعلان.
    Every programme manager should be allowed to use all the resources approved by the General Assembly for the implementation of mandated programmes and activities. UN وينبغي السماح لكل مدير برنامج باستخدام جميع الموارد التي تعتمدها الجمعية العامة لتنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    It should also explain why paragraph 22 of the report outlined several functions that had not been approved by the General Assembly. UN وينبغي لها أيضا أن تفسر سبب إيراد مهام عديدة في الفقرة 22 لم تعتمدها الجمعية العامة.
    No portion of the liability has been funded pending the establishment of a funding mechanism to be approved by the General Assembly. UN ولم يجـرِ تمويل أي جزء من هذه الالتزامات بانتظار إنشاء آلية تمويل تعتمدها الجمعية العامة.
    These reports, contained in documents A/63/398 through A/63/409 and A/63/449, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وهذه التقارير الواردة في الوثائق A/63/398 إلى A/63/409 وفي الوثيقة A/63/449، تشمل نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصَى بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    This role, moreover, is often enshrined in the mandates adopted by the Assembly. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الدور يرد، في كثير من الأحيان، ضمن الولايات التي تعتمدها الجمعية العامة.
    After review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and endorsement by the Fifth Committee of the General Assembly (ideally by consensus), the programme budget for the coming biennium is approved by the Assembly in December of the preceding year. UN وفيما يخص الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية فإنَّ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تبدأ باستعراضها، ثم تقرّها اللجنة الخامسة للجمعية العامة (والوضع الأمثل أن يتمّ ذلك بتوافق الآراء)، ثم تعتمدها الجمعية العامة في شهر كانون الأول/ديسمبر من السنة السابقة لفترة السنتين المعنية.
    Paragraph 19 of that document contains three draft resolutions, and paragraph 20 contains one draft decision recommended by the Committee for adoption by the Assembly. UN وتتضمـــن الفقـــرة ١٩ مـــن تلك الوثيقة ثلاثة مشاريع قـــرارات، كمــا تتضمن الفقرة ٢٠ مشروع مقرر واحد، وقد أوصت اللجنة بأن تعتمدها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more