"تعتمدهما" - Translation from Arabic to English

    • adopt the
        
    • for adoption
        
    • their adoption by
        
    • accredit them
        
    It is hoped that the Assembly, too, will adopt the draft resolutions without a vote. UN ومن المؤمل أن تعتمدهما الجمعية العامة أيضا من دون تصويت.
    I encourage ECOWAS to finalize and adopt the subregional political framework and plan of action on security sector governance and reform. The United Nations stands ready to support the process. UN وأشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تضع الصيغة الأخيرة للإطار السياسي دون الإقليمي وخطة العمل المتعلقين بحوكمة وإصلاح القطاع الأمني، وأن تعتمدهما.
    With those revisions, I commit to the General Assembly both draft resolutions for adoption by all member States. UN وبهذين التنقيحين، أحيل إلى الجمعية العامة مشروعي القرارين لكي تعتمدهما كل الدول الأعضاء.
    The code of conduct was signed by the Attorney General of Nigeria, and the policy and guidelines will be presented to the Body of Attorney Generals for adoption in 2014. UN وقد وقَّع على مدونة قواعد السلوك وزير العدل النيجيري، وسوف تُعرَض السياسة والمبادئ التوجيهية على هيئة المحامين العامين في عام 2014 لكي تعتمدهما.
    In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. UN ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيات المقترحة قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة.
    In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. UN ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيتين المقترحتين قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة.
    Then, the two men were accredited immediately by Freedom House. Subsequently, using various ploys, Freedom House managed to persuade another non-governmental organization, Interfaith International, to accredit them. UN وسرعان ما اعتمدتهما منظمة دار الحرية التي لجأت، في وقت لاحق، إلى الخديعة لتجعل منظمة أخرى هي المنظمة الدولية للحوار بين الأديان تعتمدهما.
    I encourage ECOWAS to finalize and adopt the subregional political framework and plan of action on security sector governance and reform. UN وأشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تضع اللمسات الأخيرة للإطار السياسي دون الإقليمي وخطة العمل المتعلقين بإدارة وإصلاح القطاع الأمني، وأن تعتمدهما.
    Draft decisions for adoption by the General Assembly at its twenty-seventh special session UN باء - مشروعا مقررين تعتمدهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice recommends to the Economic and Social Council the approval of the following draft resolutions for adoption by the General Assembly: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروعي القرارين التاليين لكي تعتمدهما الجمعية العامة:
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice recommends to the Economic and Social Council the approval of the following draft resolutions for adoption by the General Assembly: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروعي القرارين التاليين لكي تعتمدهما الجمعية العامة:
    The relevant report of the Sixth Committee is contained in document A/56/589 and Corr.1, and the draft resolutions recommended to the General Assembly for adoption are contained in paragraph 10. UN ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة في الوثيقة A/56/589 و Corr.1، وتتضمن الفقرة 10 منه مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمدهما.
    In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. UN ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيتين المقترحتين قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more