"تعتمده اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • it be adopted by the Committee
        
    • adoption by the Committee
        
    • resolution be adopted by the Committee
        
    • the Committee adopt it
        
    • for adoption by the Commission
        
    • the Committee would adopt it
        
    • the Committee adopt the draft resolution
        
    • the Committee for adoption
        
    • be adopted by the Commission
        
    • draft decision be adopted by the Committee
        
    • adopted by the Special Committee
        
    • draft be adopted by the Committee
        
    • the Committee would adopt the draft
        
    The sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The following draft decision was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة:
    The Chairperson: The sponsor has expressed the wish that the draft resolution be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    The sponsors have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote. UN أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    The Working Group further noted that a Guide for adoption by the Commission in 2011 might also contain a checklist of issues to be addressed in procurement regulations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن إعداد دليل لكي تعتمده اللجنة في عام 2011 سوف يتضمن أيضا قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي معالجتها في لوائح الاشتراع.
    The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The Chairman: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The Chairperson: The sponsors of draft resolution A/C.1/63/L.17* have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/63/L.17* عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    The Chairperson: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The Chairperson: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The Chairperson: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة من دون تصويت.
    The Chairperson: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة من دون تصويت.
    The following draft decision was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة:
    Thus, if the recommendation is formalized, it could have the effect of delaying the Council's consideration of the Committee's annual report for some 18 months after its adoption by the Committee. UN ومن هنا فإن التوصية، إذا أضيف الطابع الرسمي عليها، من الممكن أن تؤدي إلى تأخير في نظر المجلس في التقرير السنوي للجنة لمدة ٨١ شهرا أو نحو ذلك بعد أن تعتمده اللجنة.
    The Chairperson: The sponsors have expressed the wish that the draft resolution be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم بأن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    The Chairperson: The sponsors have expressed the wish that the draft resolution be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدمو مشروع القــرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    The Chairperson: The sponsors of draft decision A/C.1/63/L.3 have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/63/L.3 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The apparent disadvantage of those options would be that, all other factors remaining equal, a working group would need, in a purely arithmetical calculation, twice as many sessions as it currently has in order to finalize a draft text for adoption by the Commission. UN والعيب الواضح لهذين الخيارين هو أنه مع بقاء جميع العوامل الأخرى كما هي دون تغيير، سوف يحتاج الفريق العامل، وفقا لتقدير حسابي بحت، إلى ضعف عدد الدورات التي يعقدها حاليا لانجاز مشروع نص لكي تعتمده اللجنة.
    The draft resolution was straightforward and procedural, and he hoped that the Committee would adopt it by consensus. UN وقال إن مشروع القرار مباشر وإجرائي، ثم أعرب عن أمله أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    The Chairperson: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة من دون تصويت.
    Since the resolution had emerged from informal consultations, she commended it to the Committee for adoption without a vote. UN واختتمت حديثها قائلة إن القرار جاء نتيجة لمشاورات غير رسمية، ولهذا فإنها توصي بأن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    It is therefore proposed that it should be adopted by the Commission. UN ومن ثم يقترح أن تعتمده اللجنة.
    The Chairman: The sponsor of draft decision A/C.1/56/L.11 has expressed the wish that the draft decision be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع المقرر A/C.1/56/L.11 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    He hoped that the resolution to be adopted by the Special Committee would contribute significantly to securing the release of all Puerto Rican political prisoners from United States prisons. UN وأعرب عن الأمل في أن يسهم القرار الذي سوف تعتمده اللجنة الخاصة بدرجة كبيرة في تحقيق الإفراج عن جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين من سجون الولايات المتحدة.
    The Chairman: The sponsors of the resolution have expressed the wish that the draft be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة من دون تصويت.
    He referred specifically to paragraph 9 of the draft resolution and expressed the hope that the Committee would adopt the draft by consensus. UN وأشار المتكلم بوجه خاص الى الفقرة ٩ من مشروع القرار مبديا أمله في أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more