The situation of commodity-dependent countries varies according to the commodities on which they are dependent. | UN | وتختلف حالة البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية باختلاف السلع الأساسية التي تعتمد عليها. |
Significant changes in the distribution and market structures are also becoming increasingly important in determining the success or failure of the commodity sector as an engine of development, particularly in commodity-dependent developing countries. | UN | وتزايدت أيضاً أهمية التغيرات الكبيرة الطارئة على هياكل التوزيع وهياكل السوق في تحديد نجاح قطاع السلع الأساسية كمحرك للتنمية أو إخفاقه، خاصة في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية. |
This would increase commodity-dependent countries' prospects of being able to embark on a sustainable growth path. | UN | فهذا من شأنه أن يتيح للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية فرصاً إضافية للمضي قُدماً على درب النمو المستدام. |
He spoke eloquently, openly and frankly about the vicissitudes and changes that commodity-dependent countries face. | UN | لقد تكلم بطلاقة، وانفتاح وصراحة عن التقلبات والتغييرات التي تواجه البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية. |
The region was still dependent on commodities. | UN | ولا تزال المنطقة تعتمد على السلع الأساسية. |
This paper discusses commodity price instability and reviews some of these strategies employed by commodity-dependent developing countries (CDDCs) to mitigate the exposure to the risks of price volatility. | UN | وتناقش هذه الورقة عدم استقرار أسعار السلع الأساسية وتستعرض البعض من الاستراتيجيات التي تستخدمها البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية للتخفيف من التعرض لمخاطر تقلُّب الأسعار. |
commodity-dependent developing countries are confronted with complex problems ranging from price volatility to corporate concentration. | UN | 42- والبلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية تواجهها مشاكل معقدة تتراوح بين تقلب الأسعار وتركيز الشركات. |
commodity-dependent developing countries are confronted with complex problems ranging from price volatility to corporate concentration. | UN | 42- والبلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية تواجه مشاكل معقدة تتراوح بين تقلب الأسعار وتركيز الشركات. |
Most primary commodity-dependent developing countries have historically been vulnerable to the vagaries of the market. | UN | 1- إن معظم البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية الأولية كانت على مر السنين عرضةً لتقلبات الأسواق. |
22. The situation of commodity-dependent countries varies according to the commodities on which they rely. | UN | 22 - ويختلف الوضع بالنسبة للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية باختلاف السلع الأساسية التي تعتمد عليها هذه البلدان. |
LDCs and SIDS remained commodity-dependent and vulnerable to price fluctuations. | UN | وقالت إن أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تعتمد على السلع الأساسية ولا تزال شديدة التأثر بتقلبات الأسعار. |
A value chain approach to help in diversification of commodity-dependent African countries was integrated into the JITAP programme. | UN | وأُدرج في البرنامج المتكامل نهج يقوم على سلسلة القيمة للمساعدة على التنويع في البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية. |
Referring to the recent high prices of commodities, he warned against a false sense of security on the part of the commodity-dependent African countries. | UN | وأشار إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية في الآونة الأخيرة فحذّر من الشعور غير الحقيقي بالأمان لدى البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية. |
He believed that the current work, including the idea of establishing a Pan-African Commodity Exchange, would not meet the real needs of many commodity-dependent African countries. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن الأعمال الحالية، بما فيها فكرة إنشاء بورصة عموم أفريقيا للسلع الأساسية، ليس من شأنها أن تفي بالحاجات الحقيقية للعديد من البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية. |
Referring to the recent high prices of commodities, he warned against a false sense of security on the part of the commodity-dependent African countries. | UN | وأشار إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية في الآونة الأخيرة فحذّر من الشعور غير الحقيقي بالأمان لدى البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية. |
He believed that the current work, including the idea of establishing a Pan-African Commodity Exchange, would not meet the real needs of many commodity-dependent African countries. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن الأعمال الحالية، بما فيها فكرة إنشاء بورصة عموم أفريقيا للسلع الأساسية، ليس من شأنها أن تفي بالحاجات الحقيقية للعديد من البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية. |
This will allow commodity-dependent developing countries to invest in development and poverty reduction, but they need to be better equipped to handle future price fluctuations and competition. | UN | وهذا يتيح للبلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية أن تستثمر في التنمية والحد من الفقر، ولكن من الضروري أن تكون مجهزة على نحو أفضل لمعالجة التقلبات في الأسعار والمنافسة في المستقبل. |
UNCTAD should mobilize increased flows of development assistance to commodity-dependent developing countries and support their efforts to diversify production. | UN | وعلى الأونكتاد أن يعبئ مزيداً من تدفقات المساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية وأن يدعم جهودها الرامية إلى تنويع الإنتاج. |
The region was still dependent on commodities. | UN | ولا تزال المنطقة تعتمد على السلع الأساسية. |
These countries depend on commodities as a source of livelihood, employment, foreign exchange and public revenue, and the commodity sector provides the principal stimulus for economic growth. | UN | وهذه البلدان تعتمد على السلع الأساسية كمصدر لتأمين سبل المعيشة، وفرص العمل، والعملات الأجنبية، والإيرادات العامة؛ ويشكل قطاع السلع الأساسية المحفِّز الأساسي للنمو الاقتصادي. |
The countries left out of these groupings are most of the African least developed countries, pointing at larger obstacles in commodity dependent countries. | UN | والبلدان التي بقيت خارج هذه التجمعات هي معظم البلدان الأفريقيّة من أقل البلدان نموا، مما يشير إلى وجود عقبات أكبر في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية. |
There should be a creative revival of past UNCTAD work in that area in order to assist African countries in designing integrated diversification programmes for their commodity-based economies. | UN | وينبغي إنعاش أعمال الأونكتاد الماضية بشكل مبتكر في ذلك المجال بغية مساعدة البلدان الأفريقية على تصميم برامج متكاملة للتنويع في اقتصاداتها التي تعتمد على السلع الأساسية. |