"تعتنى" - Translation from Arabic to English

    • take care of
        
    • look after
        
    • taking care of
        
    • looking after
        
    • takes care of
        
    • taken care of
        
    • watch over
        
    • good care of
        
    • took care of
        
    I've told my father that you are there to take care of us! We don't want anybody's help. Open Subtitles لقد اخبرت والدى انك موجود , انك تعتنى بنا و اننا لا نريد مساعده من احد
    She has to stay upstairs and take care of Carol Anne. Open Subtitles يجب عليها ان تجلس فى الاعلى و تعتنى بكارول اننا
    Go with this officer now. She's going to take care of you. Open Subtitles اذهبى مع ذلك الضابط الان , هى سوف تعتنى بكى
    You can't blame the boy. You can't look after your own property. Open Subtitles لا يمنك أن تلوم الولد أنت لاتستطيع ان تعتنى بأملاكك الخاصة
    You're sure you don't mind taking care of him? Open Subtitles هل انت متاكد انك لا تمانع من ان تعتنى به
    All I ask is you take care of yourself, and know that, wherever you are, my heart is looking after you. Open Subtitles أتمنى أن تعتنى بنفسك و إعلم أنك أينما كنت ، فقلبى يرعاك
    You take care of the universe, the universe will take care of you. Open Subtitles ، أنتِ تعتنى بالعالم . والعالم سوف يعتنى بكِ
    You always take care of this stuff. I got this one. Open Subtitles انت دوما ما تعتنى بهذه الامور انا سأعتنى بهذا
    Dominque, make sure you take care of Hamilton. Thank you. Open Subtitles دومينيك ، تأكد من أن تعتنى بهاميلتون ، شكراً لك
    If you wanna be here, you have to take care of yourself. Open Subtitles إذا كُنتُ ترغب فى البقاء هُنا عليكَ أن تعتنى بنفسك
    No, I need you to stay here and take care of these people, okay? Open Subtitles لا , اريدك ان تبقى هنا و تعتنى بهؤلاء الناس,حسنا؟
    It's good to take care of the doves, but everyone was impressed by your new trick. Open Subtitles من اللطيف أن تعتنى باليمام، لكن الجميع قد انبهروا بخدعتك الجديدة.
    And then suddenly, you're supposed to take care of twins when we have the biggest deal ever? Open Subtitles ثم فجأة أنت من المُفترض بك أن تعتنى بتوأم بينما نحن لدينا أكبر صفقة فى حياتنا؟
    You know how to take care of him if he gets colic? Open Subtitles هل تعرفى كيف تعتنى به لو أصابه ألم فى المعدة؟
    And look after the servants. The can't work if they are ill. Open Subtitles وأن تعتنى بالخدم فلن يأتوا إلى العمل إذا ما كانوا مرضى
    You'd better look after Mrs Verloc. Her husband's dead. Blown to glory. Open Subtitles من الأفضل ان تعتنى بالسيدة فيرلوك لقد مات زوجها فى الأنفجار
    You taking care of me beats the shit out of heaven. Open Subtitles أنت تعتنى بى لكى أنتصر على الأوغاد خارج الجنه
    Greaver family's been taking care of us for over 100 years. Open Subtitles عائلة جريفور" تعتنى بنا منذ أكثر من 100 سنة"
    Tell me, do you know anything about the nun who's looking after your patient? Open Subtitles اخبرنى.. هل تعلم شيئا عن الراهبة التى تعتنى بمريضتك ؟
    I guess heaven takes care of fools and scoundrels. Open Subtitles تعتنى السماء بالحمقى و الاوغاد
    So that for once I can take care of you the way that you've always taken care of me. Open Subtitles اذا ولو لمره واحده يمكننى الاعتناء بك كما بالطريقه التى كنتى تعتنى بها على ّ
    We need you to watch over the flock, make sure everyone is all right. Open Subtitles ونريدك أن تعتنى بالفريق وتتأكدى من أن كل شىء بخير
    And you better take real good care of things while I'm gone. Open Subtitles و الأفضل لك أن تعتنى بكل شيء جيداً وأنا لست موجودة
    She was writing, painting, working as an accountant. She took care of everything. Open Subtitles كانت تكتب و ترسم و تعمل بالمحاسبة و تعتنى بكل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more