I've told my father that you are there to take care of us! We don't want anybody's help. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدى انك موجود , انك تعتنى بنا و اننا لا نريد مساعده من احد |
She has to stay upstairs and take care of Carol Anne. | Open Subtitles | يجب عليها ان تجلس فى الاعلى و تعتنى بكارول اننا |
Go with this officer now. She's going to take care of you. | Open Subtitles | اذهبى مع ذلك الضابط الان , هى سوف تعتنى بكى |
You can't blame the boy. You can't look after your own property. | Open Subtitles | لا يمنك أن تلوم الولد أنت لاتستطيع ان تعتنى بأملاكك الخاصة |
You're sure you don't mind taking care of him? | Open Subtitles | هل انت متاكد انك لا تمانع من ان تعتنى به |
All I ask is you take care of yourself, and know that, wherever you are, my heart is looking after you. | Open Subtitles | أتمنى أن تعتنى بنفسك و إعلم أنك أينما كنت ، فقلبى يرعاك |
You take care of the universe, the universe will take care of you. | Open Subtitles | ، أنتِ تعتنى بالعالم . والعالم سوف يعتنى بكِ |
You always take care of this stuff. I got this one. | Open Subtitles | انت دوما ما تعتنى بهذه الامور انا سأعتنى بهذا |
Dominque, make sure you take care of Hamilton. Thank you. | Open Subtitles | دومينيك ، تأكد من أن تعتنى بهاميلتون ، شكراً لك |
If you wanna be here, you have to take care of yourself. | Open Subtitles | إذا كُنتُ ترغب فى البقاء هُنا عليكَ أن تعتنى بنفسك |
No, I need you to stay here and take care of these people, okay? | Open Subtitles | لا , اريدك ان تبقى هنا و تعتنى بهؤلاء الناس,حسنا؟ |
It's good to take care of the doves, but everyone was impressed by your new trick. | Open Subtitles | من اللطيف أن تعتنى باليمام، لكن الجميع قد انبهروا بخدعتك الجديدة. |
And then suddenly, you're supposed to take care of twins when we have the biggest deal ever? | Open Subtitles | ثم فجأة أنت من المُفترض بك أن تعتنى بتوأم بينما نحن لدينا أكبر صفقة فى حياتنا؟ |
You know how to take care of him if he gets colic? | Open Subtitles | هل تعرفى كيف تعتنى به لو أصابه ألم فى المعدة؟ |
And look after the servants. The can't work if they are ill. | Open Subtitles | وأن تعتنى بالخدم فلن يأتوا إلى العمل إذا ما كانوا مرضى |
You'd better look after Mrs Verloc. Her husband's dead. Blown to glory. | Open Subtitles | من الأفضل ان تعتنى بالسيدة فيرلوك لقد مات زوجها فى الأنفجار |
You taking care of me beats the shit out of heaven. | Open Subtitles | أنت تعتنى بى لكى أنتصر على الأوغاد خارج الجنه |
Greaver family's been taking care of us for over 100 years. | Open Subtitles | عائلة جريفور" تعتنى بنا منذ أكثر من 100 سنة" |
Tell me, do you know anything about the nun who's looking after your patient? | Open Subtitles | اخبرنى.. هل تعلم شيئا عن الراهبة التى تعتنى بمريضتك ؟ |
I guess heaven takes care of fools and scoundrels. | Open Subtitles | تعتنى السماء بالحمقى و الاوغاد |
So that for once I can take care of you the way that you've always taken care of me. | Open Subtitles | اذا ولو لمره واحده يمكننى الاعتناء بك كما بالطريقه التى كنتى تعتنى بها على ّ |
We need you to watch over the flock, make sure everyone is all right. | Open Subtitles | ونريدك أن تعتنى بالفريق وتتأكدى من أن كل شىء بخير |
And you better take real good care of things while I'm gone. | Open Subtitles | و الأفضل لك أن تعتنى بكل شيء جيداً وأنا لست موجودة |
She was writing, painting, working as an accountant. She took care of everything. | Open Subtitles | كانت تكتب و ترسم و تعمل بالمحاسبة و تعتنى بكل شئ |