"تعتني بي" - Translation from Arabic to English

    • take care of me
        
    • taking care of me
        
    • looking out for me
        
    • look after me
        
    • looking after me
        
    • takes care of me
        
    • look out for me
        
    • taken care of me
        
    • looked out for me
        
    Luckily, my roommate knows how to take care of me. Open Subtitles لحسن الحظ، شريكتي بالغرفة تعرف كيف تعتني بي جميل
    You told me if anything happened you'd take care of me. Open Subtitles لقد أخبرتني أنه إذا حدث أي شي فسوف تعتني بي
    I don't know, maybe it's a habit from all the time that you spent taking care of me, but I don't need that anymore. Open Subtitles لا اعلم، ربما تكون عادة اكتسبتها من كل الوقت الذي قضيته وانت تعتني بي ولكني لا احتاج ذلك الآن
    14 years she's been taking care of me, and ever since I met her, everything's better. Open Subtitles أربعة عشرة سنةً وهي تعتني بي ومنذ أن التقيتها، كل شيءٍ للأفضل
    Over budget on the last five episodes, that's you looking out for me? - Actually... Open Subtitles تجاوزت الميزانية في الحلقات الخمس الأخيرة هكذا تعتني بي
    For putting you in the position to feel like you needed to look after me and the kids. Open Subtitles لوضعك في موقف . يجعلك تشعر وكأنك يجب أن تعتني بي وبالأطفال
    It means a lot, you looking after me like this. Open Subtitles ذلك يعني لي الكثير، أن تعتني بي بهذه الطريقة
    She actually takes care of me. Open Subtitles في الحقيقة هي التي تعتني بي
    The intent behind that clause was to force you to take care of me when I'm ill. Open Subtitles لا، غرض هذا البند، كان أن يجبركِ أن تعتني بي حين أكون مريضًا
    When I was eight, my mom got very sick and she couldn't take care of me. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة أمي اصبحت مريضة ولم تستطع أن تعتني بي
    You were supposed to take care of me, and you didn't. Open Subtitles كانت من المفترض بك أن تعتني بي ولم تفعل.
    Because the first one is sick, and she couldn't take care of me after the car accident. Open Subtitles لأن أمي الأولى مريضة, ولا تستطيع أن تعتني بي بعد حادث السيارة
    What was she supposed to do, take care of me for the rest of my life? Open Subtitles ما كان المفترض عليها فعله أن تعتني بي بقية حياتي؟
    Do not, ever, under any circumstances, think you're taking care of me. Open Subtitles لا، أبداً، تحت أي ظروف تعتقد أنك تعتني بي
    My mother is dead. My evil mother-in-law is taking care of me. Open Subtitles امي توفيت , زوجه ابي الشريرة هي من تعتني بي
    Listen, I know that, in your own demented way, you think you're looking out for me. Open Subtitles ،اسمع، أعلم أنّه وفق منطقكَ الخَرِف فأنتَ تخال نفسكَ تعتني بي
    It really seems like, my whole life, katara's been the one looking out for me. Open Subtitles لقد بدا الأمر و كأنه طوال حياتي, كتارا هي من كانت تعتني بي
    I thought you would at least look after me once I got here. Open Subtitles لقد اعتقدت بأنك سوف تعتني بي عندما أصل هنا
    But the funny thing is, I think I'm looking after her, and she thinks she's looking after me. Open Subtitles لكن الغريب في الأمر، أنني أعتقد أنني أعتني بها، وهي تعتقد أنها تعتني بي.
    I can finally make it, take care of Liselle for once. She takes care of me by working her ass off. Open Subtitles فسأتمكن أخيراً من النجاح بالإعتناء بـ (ليزال) لمرّة في حياتي، لقد كانت تعتني بي بالعمل جاهدة
    Not only does she look out for me, she looks out for my dad. Open Subtitles وهي إنها ليست فقط تعتني بي بل أيضًا بأبي
    Could've taken care of me with a freakin'robe. Open Subtitles لم تستطيع أن تعتني بي حتي برداء غبي
    Because you used to be a nice guy who looked out for me and Jules, but now you're just an asshole. Open Subtitles لأنك كنت شخصًا لطيفا تعتني بي وبـ(جولز)، لكنك الآن حقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more