"تعددية أطراف فعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective multilateralism
        
    • multilateralism that is effective
        
    Within the United Nations, we all promote effective multilateralism. UN وفي إطار الأمم المتحدة، ندعو جميعاً إلى تعددية أطراف فعالة.
    Allow me to conclude by calling for effective multilateralism and the strengthening of the United Nations. UN وأود أن أختتم بالدعوة إلى تعددية أطراف فعالة وتعزيز الأمم المتحدة.
    The central principle of this strategy is to support effective multilateralism. UN والمبدأ الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو دعم تعددية أطراف فعالة.
    The world needs, more than ever, effective multilateralism. UN ويحتاج العالم الآن أكثر من أي وقت مضى تعددية أطراف فعالة.
    Let us build a multilateralism that is effective and responsible -- above all, a multilateralism of solidarity. UN ولنعمل على إيجاد تعددية أطراف فعالة ومسؤولة، وفوق كل شيء على إيجاد تعددية أطراف قوامها التضامن.
    I come now to my final point, which is why we need effective multilateralism in order to fight terrorism successfully in all its forms and manifestations. UN وصلت الآن إلى نقطتي الأخيرة، وهي لماذا نحتاج إلى تعددية أطراف فعالة للنجاح في مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Our efforts towards an effective multilateralism also involve us in other major issues on the United Nations agenda. UN والجهود التي نبذلها من أجل تعددية أطراف فعالة تشركنا أيضا في قضايا رئيسية أخرى مطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    This is not effective multilateralism, but myopia. UN فهذه ليست تعددية أطراف فعالة بل هي قصر نظر.
    Finally, effective multilateralism in disarmament and non-proliferation is needed now more than ever. UN وأخيراً، إن المطلوب الآن أكثر من أي وقت مضى وجود تعددية أطراف فعالة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At a time when the global multilateral framework is under considerable pressure, the Convention also provides a tangible example of effective multilateralism involving most of the world's nations, United Nations agencies, international organizations and civil society. UN وفي وقت يشهد فيه إطار العمل العالمي المتعدد الأطراف ضغطاً كبيراً، تقدم الاتفاقية أيضاً مثالاً ملموساً على تعددية أطراف فعالة تضم معظم دول العالم، ووكالات الأمم المتحدة، ومنظمات دولية والمجتمع المدني.
    As we try to work towards effective multilateralism that revolves around the United Nations, it is of primary importance to restore, or to construct, a truly interactive dialogue between the two main political organs of the Organization. UN وبينما نحاول العمل على تحقيق تعددية أطراف فعالة تكون الأمم المتحدة ومحورها، فمن الأهمية الرئيسية أن نستعيد أو نبني حواراً تفاعليا بحق بين الجهازين السياسيين الرئيسيين للمنظمة.
    We reaffirm our intention to contribute actively to the ongoing United Nations comprehensive reform process and our deeply rooted commitment to work for an effective multilateralism with a strong United Nations at its centre. UN ونؤكد مجددا عزمنا على الإسهام بهمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة الشامل المستمرة والتزامنا الراسخ بالعمل على إيجاد تعددية أطراف فعالة يكون محورها منظمة قوية للأمم المتحدة.
    We will study these initiatives within the general framework of the revitalization of the General Assembly and the reform of the United Nations with the objective of consolidating an effective multilateralism in which the Organization plays a central role. UN وسندرس هذه المبادرات في الإطار العام لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة بهدف إدماج تعددية أطراف فعالة تؤدي فيها المنظمة دورا مركزيا.
    Our delegation urges the Committee and the States represented here to do their part and reaffirms its commitment to work with all willing delegations in pursuit of an effective multilateralism. UN ووفدنا يحث اللجنة والدول الممثلة هنا على القيام بدورها والتأكيد مرة أخرى على التزامها بالعمل مع كل الوفود المستعدة لذلك سعياً إلى تعددية أطراف فعالة.
    A praiseworthy illustration of effective multilateralism at work is the trilateral cooperation that is developing among the African Union, the European Union and the United Nations, which is aimed at alleviating the suffering of the over 2 million people who are in need as a result of the Darfur crisis. UN ويقوم مثال جدير بالثناء على تعددية أطراف فعالة في العمل هو التعاون الثلاثي الذي يتطور فيما بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والذي يهدف إلى التخفيف من عذاب أكثر من مليوني شخص هم في عوز نتيجة لأزمة دارفور.
    The EU has been and remains fully committed to the revitalization process, as part of a wider effort to work for an effective multilateralism with a strong United Nations at its centre, and will ensure that its support for this process continues. UN وكان الاتحاد الأوروبي ملتزما ولا يزال بعملية التنشيط، بوصفها جزءا من جهد أوسع للعمل على تحقيق تعددية أطراف فعالة مع وجود الأمم المتحدة قوية في صميم هذه العملية، وسيضمن الاتحاد الأوروبي استمرار دعمه لهذه العملية.
    It is an opportunity for all the countries and groupings within the Assembly, because we will all benefit from the Charter's " larger freedom " through effective multilateralism. UN إنها فرصة لجميع البلدان والمجموعات داخل الجمعية، لأننا سنستفيد جميعا من " الحرية الأفسح " الموجودة في الميثاق عبر تعددية أطراف فعالة.
    As recognized by world leaders at the Rio+20 Conference, there is a need for effective multilateralism and efficient intergovernmental arrangements, including a strengthened Economic and Social Council. UN ولقد سلَّم قادة العالم في مؤتمر ريو+20 بأن ثمة حاجة إلى تعددية أطراف فعالة وترتيبات حكومية دولية تتسم بالكفاءة، بما في ذلك تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In the search for a reformed Organization guided by the ideal of effective multilateralism at the service of our peoples, Spain wishes to work on the basis of the report of the Secretary-General (A/59/2005) -- enriched by the contributions of Member States, because the report is not set in stone. UN في سعي إسبانيا إلى إصلاح المنظمة استرشادا بهدف تحقيق تعددية أطراف فعالة تخدم شعوبنا، فإنها تود أن تعمل على أساس تقرير الأمين العام (A/59/2005) - الذي تثريه إسهامات الدول الأعضاء، لأن التقرير ليس منقوشا على حجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more