"تعددية اللغات" - Translation from Arabic to English

    • multilingualism
        
    • multilingual
        
    Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media would be continued. UN وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media will be continued. UN وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والالكترونية.
    It also hoped that there would finally be a report on multilingualism in the United Nations system. UN وهو يأمل أيضا إعداد تقرير في نهاية المطاف عن تعددية اللغات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media will be continued. UN وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    The enhancement of multilingualism as an integral part of the daily work of updating and developing the United Nations website was crucial to the Organization's ensuring a multilingual approach to public information. UN ويتسم تعزيز تعددية اللغات كجزء لا يتجزأ من العمل اليومي لاستكمال وتطوير موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بأهمية بالغة لكفالة المنظمة لنهج متعدد اللغات للإعلام.
    The bonus was not a concession made to staff for the sake of multilingualism, but compensation for a competency that was vital to the organizations. UN فالأمر لا يتعلق بهدية تقدم إلى الموظفين باسم تعددية اللغات ولكنه أجر يقدم مقابل مؤهلات لا يمكن للمنظمات الاستغناء عنها.
    At the dawn of the new millennium, let us make the rule of multilingualism a reality in the years to come. UN ومع بزوع فجر اﻷلفية الجديدة، دعونا نجعل سيادة تعددية اللغات واقعا ملموسا في السنوات المقبلة.
    The financial implications of multilingualism in primary school have further exacerbated the existing controversies. UN وزادت الآثار المالية المترتبة على تعددية اللغات في المدرسة الابتدائية من تفاقم الجدالات القائمة.
    In that connection, multilingualism should be promoted in order to put into practice the Organization's universal calling. UN وينبغي، في هذا الصدد، تعزيز تعددية اللغات تطبيقا للطابع الشمولي لعمل المنظمة.
    multilingualism had to be an essential feature of the United Nations communications strategies. UN ويتعين أن تكون تعددية اللغات سمة أساسية لاستراتيجيات الأمم المتحدة للاتصالات.
    The participants requested a specific survey to provide delegations with a dialogue mechanism on terminology quality and the implementation of multilingualism. UN وطلب المشاركون وضع استقصاء محدد بغية إتاحة آلية حوار أمام الوفود بشأن جودة المصطلحات وتنفيذ تعددية اللغات.
    Furthermore, multilingualism should be strengthened across all United Nations activities. UN ويجب من جهة أخرى تعزيز تعددية اللغات في جميع أنشطة المنظمة.
    Lastly, the relevance of case studies on multilingualism within the United Nations system was questionable. UN وأخيرا، ثمة شك في مدى أهمية إجراء دراسات حالة عن تعددية اللغات في منظومة الأمم المتحدة.
    It was vital to uphold the principle of multilingualism in the Organization. UN 43- وقالت ان من الضروري التمسك بمبدأ تعددية اللغات في المنظمة.
    multilingualism in the United Nations system: Case study on WHO UN تعددية اللغات في منظومة الأمم المتحدة: دراسة حالة عن منظمة الصحة العالمية.
    Reinforcing multilingualism also means defending ourselves against the risks of uniformity, whatever they may be, and uniting in our respect for the identity of each other. UN وتعزيز تعددية اللغات يعني أيضا الدفاع عن أنفسنا ضد مخاطر التماثل، أياً كانت، والتضافر في احترامنا لهوية بعضنا البعض.
    The Department has been implementing innovative approaches towards achieving the goal of multilingualism within the context of existing resources. UN وتقوم الإدارة باتباع نُهُج مبتكرة فيما يتعلق بتحقيق هدف تعددية اللغات في حدود الموارد المتاحة.
    The principle of multilingualism should be respected and information should be adapted to each country and region. UN وينبغي احترام مبدأ تعددية اللغات وتكييف الإعلام حسب كل بلد وكل منطقة.
    The significant progress made in implementing the principle of multilingualism on the Organization's website, and in increasing the amount of information available and updating its format, was helping to attract a wider and younger audience. UN ومما يساعد على اجتذاب اهتمام جمهور أكبر وأكثر شبابا التقدم الكبير المحرز في تنفيذ مبدأ تعددية اللغات في الموقع الشبكي للمنظمة، وفي زيادة حجم المعلومات المتاحة على الموقع وتحديث الشكل الذي تقدم به.
    multilingualism is the concrete manifestation through language of a continuing enrichment through the shades of meaning specific to the sensibility of each culture. UN وتعتبر تعددية اللغات المظهر الملموس عبر اللغة للإثراء المستمر بالفوارق الدقيقة في المعاني الخاصة بحساسية كل ثقافة.
    Furthermore, this document calls on the Secretariat to encourage its staff to take ownership of multilingualism and to ensure that recruitment reflects the multilingual diversity of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، تدعو هذه الوثيقة الأمانة العامة إلى تشجيع موظفيها على تولي المسؤولية عن تعددية اللغات وكفالة أن يعكس توظيف العاملين تنوع التعدد اللغوي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more