"تعدها الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations
        
    :: To review and contribute to the updating of United Nations handbooks and manuals on energy statistics UN :: استعراض الكتيبات والأدلة التي تعدها الأمم المتحدة بشأن إحصاءات الطاقة والإسهام في تحديثها
    The new global threat would only be countered effectively through the implementation of an integrated United Nations strategy based on international law. UN فالخطر العالمي الجديد لا يمكن مواجهته بفعالية إلا من خلال تنفيذ إستراتيجية متكاملة تعدها الأمم المتحدة استناداً إلى القانون الدولي.
    Nevertheless, United Nations population projections point to continued population growth during this century. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن إسقاطات السكان التي تعدها الأمم المتحدة تشير إلى استمرار النمو السكاني في هذا القرن.
    The cost of the documentation services provided by the United Nations, however, is paid for entirely by BWC States Parties, which pay assessed contributions based on cost estimates prepared by the United Nations and approved by States Parties. UN بيد أن الدول الأطراف في الاتفاقية تدفع بالكامل تكلفة خدمات الوثائق التي تقدمها الأمم المتحدة حيث تسدد الاشتراكات المقررة على أساس التكاليف المقدرة التي تعدها الأمم المتحدة وتوافق عليها الدول الأطراف.
    All studies and reports undertaken by the United Nations on the situation of the Palestinian people should incorporate specific attention to gender equality perspectives. UN وينبغي في جميع الدراسات والتقارير التي تعدها الأمم المتحدة بشأن حالة الشعب الفلسطيني توجيه عناية خاصة إلى منظورات المساواة بين الجنسين.
    :: Data repositories: data produced by and under custodianship of the United Nations, representing information and knowledge critical to the mission of the Organization. UN :: ملفات البيانات: تمثل البيانات التي تعدها الأمم المتحدة وتشرف عليها معلومات ومعارف هامة للغاية بالنسبة إلى مهمة المنظمة.
    The database is updated with data from the International Criminal Police Organization (Interpol) and other foreign security entities, in addition to the list provided by the United Nations. UN ويتم تزويد قاعدة البيانات بالمعلومات التي تصدرها منظمة الإنتربول وغيرها من الدوائر الأجنبية، إضافة إلى بيانات القائمة التي تعدها الأمم المتحدة.
    The Sixth Congress was presented with the first detailed United Nations survey of crime worldwide, based on information received from 65 Member States. UN وعرضت على المؤتمر السادس أول دراسة استقصائية مفصلة تعدها الأمم المتحدة عن الجريمة في مختلف أنحاء العالم، استنادا إلى معلومات واردة من 65 دولة عضوا.
    Gender perspectives should also be fully incorporated into all studies and reports undertaken by the United Nations on the Palestinian people in order to effectively assess the impact of the situation of Palestinian women. UN كما يتعين إدماج المنظور الجنساني إدماجا كاملا في جميع الدراسات والتقارير التي تعدها الأمم المتحدة عن الشعب الفلسطيني ليتسنى التقييم الفعال لأوضاع النساء الفلسطينيات.
    The policy notes developed by the United Nations could assist countries in designing and implementing their national development strategies. UN ويمكن أن تساعد مذكرات السياسات() التي تعدها الأمم المتحدة لمساعدة البلدان في تصميم استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وتنفيذها.
    (c) A more coherent United Nations planning process at the country level; UN (ج) زيادة اتساق عملية التخطيط التي تعدها الأمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    The official United Nations demographic estimates and projections prepared for all countries and areas of the world are sex-disaggregated, as are the data collection and analysis of international migrant stocks, rural and urban populations, marital status and mortality patterns of the population, including the demographic impact of AIDS. UN و تتسم التقديرات والإسقاطات الديمغرافية الرسمية التي تعدها الأمم المتحدة لجميع بلدان ومناطق العالم بأنها مصنفة حسب نوع الجنس، كما هو الحال في جمع وتحليل البيانات عن إعداد المهاجرين،و السكان في المناطق الريفية والحضرية، والحالة الاجتماعية وأنماط الوفيات للسكان، بما في ذلك التأثير الديمغرافي للإيدز.
    In that connection he encouraged Governments that could do so to promote an increase in the percentage of United Nations material broadcast by their countries' television systems and to contact the Division of News and Information Media, which would be glad to provide, either free of charge or at cost, audiovisual material for more extensive broadcasting. UN وهو يشجِّع في هذا الصدد الحكومات، القادرة على زيادة النسبة المئوية من المادة التي تعدها الأمم المتحدة والتي تذيعها شبكات التلفزيون في بلدانها، على أن تفعل ذلك، والاتصال بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام، التي سيسرها أن توفِّر بالمجان أو بسعر التكلفة مواد سمعية بصرية لزيادة الفقرات التي تُذاع.
    The United Nations annual Reports on Military Spending, compiled from information submitted by States, are potentially a vital confidence-building tool for facilitating disarmament negotiations. UN 35- تمثل التقارير السنوية التي تعدها الأمم المتحدة عن الإنفاق العسكري، استناداً إلى ما تجمعه من معلومات ترد من الدول، أداة حيوية لبناء الثقة في تيسير مفاوضات نزع السلاح.
    The resolution encouraged all ESCAP members and associated members to take into account or adopt international standards prepared by the United Nations and other international organizations to facilitate interoperability. UN وشجع القرار جميع أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأعضاء المنتسبين إليهاعلى مراعاة أو اعتماد المعايير الدولية التي تعدها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى لتيسير قابلية التشغيل البيني.
    71. Some progress has been made in recent years in addressing gender equality and the empowerment of women in United Nations studies and reports on the Occupied Palestinian Territory. UN 71 - وقد أحرز بعض التقدم خلال الأعوام الأخيرة في معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الدراسات والتقارير التي تعدها الأمم المتحدة عن الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I.C.1 Extent to which Governments are satisfied with reports of the United Nations on its activities (rating average) UN مدى رضاء الحكومات عن التقارير التي تعدها الأمم المتحدة عن أنشطتها (متوسط التقييمات)
    (h) Sustainable development goals should be developed in the context of one United Nations development agenda. UN (ح) ضرورة أن توضع أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة إنمائية واحدة تعدها الأمم المتحدة.
    The data that IPU collects on the number of women in parliaments continue to feed into all United Nations statistical reports on the matter, including those compiled to track progress on Millennium Development Goal 3. UN وما زالت البيانات التي يجمعها الاتحاد البرلماني الدولي عن عدد مقاعد النساء في البرلمانات تصب في كافة التقارير الإحصائية التي تعدها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة، بما في ذلك تلك التي تجمع من أجل تتبع التقدم المحرز في تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    86. The Rio Group countries considered it essential to continue the United Nations radio programmes in Spanish and Portuguese which were produced in New York and broadcast by local radio stations; they were a very effective means to inform public opinion about what was happening in the United Nations. UN 86 - وتابع قائلا إن بلدان مجموعة ريو ترى أن من الأهمية بمكان مواصلة برامج البث الإذاعي التي تعدها الأمم المتحدة باللغتين الاسبانية والبرتغالية في نيويورك وتبثها عن طريق قنوات محلية، وتقوم بدور ممتاز في إعلام الرأي العام بما يحدث في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more