| The programmatic aspects of the budget proposal were satisfactory, however, and only minor adjustments to the programme narrative were required. | UN | أما الجوانب البرنامجية لمقترح الميزانية فقال إنها مُرضية وإن السرد البرنامجي لا يحتاج إلا إلى تعديلات طفيفة. |
| These changes were subsequently endorsed by the General Assembly and have been introduced, with some minor adjustments of detail, in the period since. | UN | وأيدت الجمعية العامة بعد ذلك تلك التغييرات وبدأ تنفيذها منذ تلك الفترة مع إدخال تعديلات طفيفة عليها تتعلق بالتفاصيل. |
| minor amendments to 15 existing laws were also adopted. | UN | واعتُمدت أيضا تعديلات طفيفة على 15 قانونا ساريا. |
| We plan to introduce the same draft resolution with minor modifications this year, and we expect the full support of all the delegations in this room. | UN | ونعتزم تقديم مشروع القرار نفسه مع تعديلات طفيفة هذا العام، ونتوقع التأييد الكامل من جميع الوفود في هذه القاعة. |
| Costs under general operating expenses are lower, since only minor alterations to the office premises are now planned in 1994. | UN | وخفضت التكاليف في بند نفقات التشغيل العامة، إذ ليس من المتوقع أن تدخل على مباني المكاتب سوى تعديلات طفيفة في عام ٤٩٩١. |
| minor changes to the constitution were ratified by the General Assembly of the World Water Council in 2009. | UN | صدقت الجمعية العامة لمجلس المياه العالمي على إدخال تعديلات طفيفة على نظامه الأساسي في عام 2009. |
| minor adjustments resulting in an increase of $300 are made for recosting. | UN | وهناك تعديلات طفيفة بسبب اعادة تقدير التكاليف تؤدي الى ازدياد بمبلغ 300 دولار. |
| The drafting group could then easily make any minor adjustments to the text. | UN | ويمكن لفريق الصياغة حينئذ أن يدخل بسهولة تعديلات طفيفة على النص. |
| minor adjustments were made following the ASTRA 1K communications satellite operations. | UN | وأدخلت عليها تعديلات طفيفة عقب عمليات ساتل الاتصالات ASTRA 1K. |
| minor adjustments in cost owing to update of rates. | UN | وقد طرأت تعديلات طفيفة على التكاليف ناجمة عن تحديث الأسعار. |
| This will require adjustments to the administrative, logistic and military support structures of the mission and thus minor adjustments to its authorized strength. | UN | وسوف يتطلب هذا إجراء تعديلات في الهياكل اﻹدارية والسوقية وهياكل الدعم العسكري للبعثة وبالتالي إجراء تعديلات طفيفة في قوامها المأذون به. |
| With minor adjustments, they have been followed during the period of operations: | UN | واتبعت تلك اﻹجراءات خلال فترة العمليات، مع إجراء تعديلات طفيفة: |
| Those bilateral discussions had led to minor amendments to the report. | UN | وأفضت تلك الاجتماعات الثنائية إلى إدخال تعديلات طفيفة على التقرير. |
| Incorporation of a reference to the cases in the draft Notes would require only minor amendments and the addition of summaries to the annex. | UN | ولن يستدعي تضمين الإشارة إلى القضيتين في الملحوظات سوى إدخال تعديلات طفيفة وإضافة ملخصين في المرفق. |
| In 2007 we made minor amendments to our by-laws for the purpose of clarifying the language. | UN | وفي عام 2007، أجرينا تعديلات طفيفة على لوائحنا بغرض إيضاح اللغة المستخدمة في صياغتها. |
| Some minor modifications of the wording were suggested, based on pretest results presented at the meeting. | UN | واقتـُـرحت تعديلات طفيفة في الصياغة بنـاء على نتائج الاختبار الأولي التي قـُـدمت في الاجتماع. |
| Those suggestions were accepted, subject to any minor modifications to be made by the Secretariat for the purposes of drafting clarity. | UN | وأُبدي قبول لهذين الاقتراحين، رهناً بما قد تدخله الأمانة من تعديلات طفيفة من أجل توضيح الصياغة. |
| Provision is made for routine engineering works, minor alterations and new works to premises which are not covered by article 19 of the Status of the Force Agreement, as follows: | UN | ٦ - رصد اعتماد لﻷشغال الهندسية الاعتيادية، وﻹجراء تعديلات طفيفة وأشغال جديدة في أماكن العمل لا تشملها المادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة، على النحو التالي: |
| minor alterations to offices, accommodations | UN | تعديلات طفيفة على المكاتب وأماكن اﻹقامة |
| The administrative judiciary in the Czech Republic is generally viewed as a functioning system and only minor changes are being made. | UN | ويُنظر عموماً إلى القضاء الإداري في الجمهورية التشيكية على أنه نظام فعال الأداء ولم تُدخَل عليه إلا تعديلات طفيفة. |
| slightly modified text added. | UN | أضيف النص بعد إدخال تعديلات طفيفة عليه |
| 53. The Inyandza National Movement stated that certain provisions of the discriminatory laws had been left unchanged after minimal amendment and expressed its hope that before the establishment of the TEC those issues would be addressed. | UN | ٣٥ - وذكرت حركة انياندزا الوطنية أن بعض أحكام القوانين التمييزية ظلت تمييزية لم تتغير بعد إدخال تعديلات طفيفة عليها، وأعربت الحركة عن أملها في معالجة هذه المسائل قبل إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي. |
| The conditions stated in article 52 have been reproduced in the present article with minor adaptations. | UN | واستنسخت في هذه المادة الشروط المنصوص عليها في المادة 52 مع إدخال تعديلات طفيفة. |
| slight adjustments have also been made for software costs, and for supplies and miscellaneous expenses. | UN | وقد أجريت تعديلات طفيفة كذلك في تكاليف البرامجيات، واللوازم وفي المصروفات المتنوعة. |
| However, slight modifications are suggested in the case of principles V, VIII and IX as noted below: | UN | بيد أنه يقترح إجراء تعديلات طفيفة في حالة المبادئ الخامس والثامن والتاسع كما يلاحظ أدناه: |
| With a few amendments, the draft articles in cluster III would constitute a sound basis for addressing the concerns expressed. | UN | وإذا أدخلت تعديلات طفيفة عليها، فإن مشاريع المواد في المجموعة الثالثة تشكل أساسا سليما لبحث الشواغل التي أعرب عنها. |
| slight amendments are proposed to strengthen the Nigeria office and reduce one Professional post from Senegal to reflect changes in West Africa. | UN | ويقترح ادخال تعديلات طفيفة لتعزيز مكتب نيجيريا ولتخفيض وظيفة فنية واحدة من مكتب السنغال، مراعاة للتغيرات الحادثة في غرب افريقيا. |