"تعديلات على هذا" - Translation from Arabic to English

    • amendments to this
        
    • amendments to the
        
    • amendments to that
        
    • amendments to these
        
    amendments to this instrument may be made, mutatis mutandis, in accordance with the procedures set out in Article 15 of the Convention. UN ١٢٢- يجوز إجراء تعديلات على هذا الصك وفقاً لﻹجراءات المبينة في المادة ٥١ من الاتفاقية، مع تغيير ما يلزم تغييره.
    Then we will perhaps hold over any specific discussion of amendments to this draft until the informal discussion among directly interested delegations, to be held in Conference Room 8. UN وبعد ذلك ربما نجري مناقشة محددة بشأن إدخال تعديلات على هذا المشروع، الى أن تجرى مناقشة غير رسمية فيما بيــن الوفــود المهتمــة بشكــل مباشــر فــي غرفة الاجتماعات رقم ٨.
    Article 20, paragraph 1, of the Kyoto Protocol states that " Any Party may propose amendments to this Protocol. " UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه يجوز لأي طرف اقتراح إدخال تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Any Party may propose amendments to this Protocol. UN ١- يجوز ﻷي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    However, some were now of the view that 36 months were too long, and amendments to the law had been drafted. UN ومع ذلك، فإن البعض يعتقد الآن أن 36 شهراً فترة طويلة جداً، وقد قدمت مشاريع تعديلات على هذا القانون.
    1. amendments to this statute may be made by the Economic and Social Council. UN 1- يجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إدخال تعديلات على هذا النظام الأساسي.
    1. amendments to this statute may be made by the Economic and Social Council. UN 1 - يجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إدخال تعديلات على هذا النظام الأساسي.
    1. A State Party may, by written communication addressed to the Secretary-General of the United Nations, propose amendments to this Agreement and request the convening of a conference to consider such proposed amendments. UN ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تقترح، بواسطة رسالة مكتوبة توجهها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إدخال تعديلات على هذا الاتفاق وأن تطلب عقد مؤتمر للنظر في التعديلات المقترحة.
    Any Party may propose amendments to this Protocol. UN ١- يجوز ﻷي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    Any Party may propose amendments to this Protocol. UN 1- يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Any Party may propose amendments to this Protocol. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Any Party may propose amendments to this Protocol. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    VIII.3 To consider and adopt amendments to this international instrument UN ثامنا - 3 النظر في إجراء تعديلات على هذا الصك الدولي واعتماده
    41. amendments to this Law were submitted to Congress in 2004 with a view to improving enforcement procedures, and they were approved in August 2005. UN :: في عام 2004 قدمت إلى الكونغرس الوطني تعديلات على هذا القانون من أجل تحسين إجراءات تطبيقه، واعتمدت هذه التعديلات في آب/أغسطس 2005.
    1. Seven years after the entry into force of this Statute the Secretary-General of the United Nations shall convene a Review Conference to consider any amendments to this Statute. UN 1 - بعد انقضاء سبع سنوات على بدء نفاذ هذا النظام الأساسي، يعقد الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمرا استعراضيا للدول الأطراف للنظر في أية تعديلات على هذا النظام الأساسي.
    Based on this review, the [Conference of the Parties] [Meeting of the Parties] shall take appropriate action, which may include the adoption of amendments to this Protocol. UN واستناداً إلى هذا الاستعراض، يتخذ ]مؤتمر اﻷطراف[ ]اجتماع اﻷطراف[ اﻹجراء المناسب الذي قد يشمل اعتماد تعديلات على هذا البروتوكول.
    may propose amendments to this Protocol. UN ١- يجوز ﻷي طرف)٤١( اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    The proposal, adoption and entry into force of amendments to this Agreement shall be subject to Article 20 of the Protocol, except for amendments to Articles 7 to 10, which shall be subject to Article 21 of the Protocol. UN 3- يخضع اقتراح إدخال أي تعديلات على هذا الاتفاق واعتمادها وبدء سريانها لأحكام المادة 20 من البروتوكول، فيما عدا التعديلات المتعلقة بالمواد من 7 إلى 10 التي تخضع للمادة 21 من البروتوكول.
    1. A State Party may, by written communication addressed to the Secretary- General of the United Nations, propose amendments to this Agreement and request the convening of a conference to consider such proposed amendments. UN ١ - ﻷي دولة طرف أن تقترح، بواسطة رسالة مكتوبة توجهها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إدخال تعديلات على هذا الاتفاق وأن تطلب عقد مؤتمر للنظر في التعديلات المقترحة.
    amendments to the present statute may be made by the Economic and Social Council on the recommendation of CEB. UN للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إدخالُ تعديلات على هذا النظام الأساسي بناء على توصية مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    8. No later than five years after the date of entry into force of the Convention, the Conference of the Parties shall review Annex A and may consider amendments to that Annex in accordance with Article 27. UN 8 - يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض المرفق ألف، في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ، ويجوز له أن ينظر في إدخال تعديلات على هذا المرفق وفقاً للمادة 27.
    Any member State may propose amendments to these rules of procedure by means of a written communication addressed by its Minister for Foreign Affairs to the Presidency pro tempore. UN يجوز لأي دولة عضو اقتراح تعديلات على هذا النظام الداخلي بموجب إشعار خطي من وزير خارجيتها إلى الرئاسة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more