It would be necessary to amend the Statute to bring all crimes that may be committed in a peacekeeping context within the Court's jurisdiction. | UN | وقد يلزم تعديل النظام الأساسي لجعل جميع الجرائم التي قد تُرتكب في سياق حفظ السلام ضمن الولاية القضائية للمحكمة. |
Decides to amend the Statute of the United Nations Administrative Tribunal with effect from 1 January 2004, as follows: | UN | تقرر تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على النحو التالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004: |
This proposal would require amendment of the Statute. | UN | ويقتضي هذا الاقتراح تعديل النظام الأساسي. |
The first option might require amendment of the Statute. | UN | وقد يتطلب الخيار الأول تعديل النظام الأساسي. |
The Working Group deliberated on the possibility of amending the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia so as to have a fourth judge sitting in the three chambers in the forthcoming trials which would be consolidating cases so as to achieve the Tribunal's completion strategy. | UN | وأجرى الفريق العامل مداولات بشأن إمكانية تعديل النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ليكون ثمة قاض رابع يبتّ في الدوائر الثلاث للمحكمة في المحاكمات المقبلة، مما من شأنه أن يوحد القضايا من أجل تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي وضعتها المحكمة. |
An amendment to the statute of the Administrative Tribunal and the request made to the Secretary-General to explore further measures to strengthen administration of justice would go a long way in that regard. | UN | ومن شأن تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية والطلب من الأمين العام أن يستطلع تدابير أخرى لتعزيز إدارة العدل أن يقطعا شوطاً بعيداً في هذا المضمار. |
Decides to amend the Statute of the United Nations Administrative Tribunal with effect from 1 January 2004, as follows: | UN | تقرر تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على النحو التالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004: |
Mention is made, however, of the possibility that the Security Council might decide to amend the Statute of the International Tribunal so as to extend the terms of office of both the current permanent judges and the current ad litem judges. | UN | غير أنه يجدر بالإشارة أن بالإمكان أن يقرر مجلس الأمن تعديل النظام الأساسي للمحكمة الدولية حتى يتم تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة الخاصين الحاليين في آن واحد. |
131. It would be necessary to amend the Statute and the Rules of Procedure and Evidence (see discussions above). | UN | 131 - سيلزم تعديل النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (انظر المناقشات أعلاه). |
" 5. Requests the Economic and Social Council to amend the Statute of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, where necessary, in order to permit the implementation of the measures contained in paragraphs 3 and 4 above; | UN | " 5 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعديل النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بحسب الاقتضاء، للسماح له بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛ |
(a) Inviting the Economic and Social Council to amend the Statute of INSTRAW in accordance with paragraphs 52, 53, and 55 of the report of the Working Group; | UN | (أ) دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تعديل النظام الأساسي للمعهد وفقا للفقرات 52 و 53 و 55 من تقرير الأمين العام؛ |
Such extensions of the mandate of Judges could be accomplished through amendment of the Statute. | UN | وسيتأتى تمديد فترة ولاية القضاة عن طريق تعديل النظام الأساسي. |
Such mechanisms include, inter alia, arbitration, ex gratia payment, resolutions of the General Assembly authorizing limited liability and amendment of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ومن بين هذه الآليات التحكيم، والتعويض على سبيل الهبة، واستصدار قرارات من الجمعية العامة تجيز المسؤولية المحدودة عن دفع التعويض، فضلا عن تعديل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The appointment of ad hoc judges, which would require amendment of the Statute and the rules defining assignment, status and competence, appears problematical. | UN | ويبدو أن تعيين قضاة مخصصين الذي يستلزم تعديل النظام الأساسي والقواعد المتعلقة بالتعيين والمركز القانوني والاختصاص، أمر تكتنفه المشاكل. |
President Møse observes that amending the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda in the manner that he proposes would facilitate the conduct of judicial business before the Tribunal and enable it to make better use of the time and abilities of ad litem judges who are appointed to serve in its trials. | UN | ويلاحظ الرئيس موز أن تعديل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بالطريقة التي يقترحها من شأنها أن تيسر إدارة الأعمال القضائية المعروضة على المحكمة وتمكنها من الاستفادة بصورة أفضل من وقت وقدرات القضاة المخصصين الذي يعينون للعمل في المحاكمات. |
Pursuant to the request by the President of the Tribunal, the Working Group on the International Tribunals considered on 20 January 2006 the possibility of amending the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia with a view to having a fourth judge sit in the three chambers of the Tribunal. | UN | بناء على طلب رئيس المحكمة، نظر الفريق العامل المعني بالمحكمتين في 20 كانون الثاني/يناير 2006 في إمكانية تعديل النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بما يسمح بتعيين قاض رابع يبتّ في القضايا المعروضة على الدوائر الثلاث للمحكمة. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that item 169 (Administration of justice at the United Nations) should be allocated to the Fifth Committee, on the understanding that any decision requiring amending the statute of the United Nations Administrative Tribunal or relating to the establishment of a higher-level jurisdiction would be subject to the advice of the Sixth Committee. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 169 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) إلى اللجنة الخامسة، على أن يكون مفهوما أن أي قرار يستلزم تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة أو يتصل بإنشاء ولاية قضائية أرفع مستوى ستُستفتى فيه اللجنة السادسة. |
782 B (VIII) Personnel policy of the United Nations: amendment to the statute of the United Nations Administrative Tribunal | UN | 782 باء (د-8) سياسة الموظفين بالأمم المتحدة: تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
The European Union called for caution with regard to the proposals to amend the statutes of the Tribunals and for consideration of the possible systemic consequences of such amendment. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى توخي الحذر فيما يتعلق بمقترحات تعديل النظام الأساسي للمحكمتين وللنظر في العواقب النظامية المحتملة لهذا التعديل. |
Guidance of the Security Council on possible amendments to the statute of the Tribunal (resolution 57/289); | UN | توجيهات مجلس الأمن بشأن إمكانية تعديل النظام الأساسي للمحكمة (القرار 57/289)؛ |
The South Australian Government introduced the Statutes Amendment (Domestic Partners) Act 2006 in 2006 which recognises non-married couples as a couple for legal purposes. | UN | وأصدرت حكومة جنوب أستراليا قانون تعديل النظام الأساسي (الشركاء القانونيون) لعام 2006 الذي يعترف بالقرينين غير المتزوجين على أنهما قرينان لأغراض قانونية. |
His delegation had noted the Secretary-General's proposals for amending the statutes of the Tribunals and would express its views on them in due course. | UN | وقال إن وفده أحاط علما بمقترحات الأمين العام فيما يخصّ تعديل النظام الأساسي لكل من المحكمتين وسيعرب عن آرائه فيها في الوقت المناسب. |
The Council also considers that the Statute should be amended to permit the Unit to extend the deadlines where both parties to the dispute agree. | UN | ويرى المجلس أيضا أنه ينبغي تعديل النظام الأساسي بحيث يسمح للوحدة بتمديد المهل متى اتفق كلا طرفي المنازعة على ذلك. |
The present statute may be amended by decision of the General Assembly. | UN | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |