"تعديل جوهري" - Translation from Arabic to English

    • substantive revision
        
    • substantial modification
        
    • substantive amendment
        
    • significant modification
        
    It appears that the substance of current article 4, paragraph 2, could be incorporated into the Dispute Tribunal's Rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون الفقرة 2 من المادة 4 الحالية في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of the current article 6 paragraph 5, could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون الفقرة 5 من المادة 6 الحالية في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 10 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 10 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Subsequently, they shall inform the depositary of any substantial modification in the extent of their competence. UN وتبلغ الوديع فيما بعد بأي تعديل جوهري في نطاق اختصاصها.
    These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. UN وتخطر هذه المنظمات أيضاً الوديع، الذي يخطر بدوره الأطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها.
    These provisions of the draft Code were adopted without substantive amendment by the International Conference in 1928. UN واعتمد المؤتمر الدولي في عام 1928 هذه الأحكام من مشروع القانون دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 11 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 11 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 12 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 12 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 13 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 13 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 14 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 14 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 16 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 16 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 17 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 17 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 19 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 19 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 21 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 21 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    It appears that the substance of article 24 could be incorporated into the Dispute Tribunal's rules without substantive revision. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 24 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. UN وتخطر هذه المنظمات أيضاً الوديع، الذي يخطر بدوره الأطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها.
    These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. UN كما تخطر هذه المنظمات الوديع، الذي يخطر بدوره الأطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها.
    These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. UN وتخطر هذه المنظمات أيضا الوديع، الذي يحظر بدوره اﻷطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها.
    These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. UN وعلى هذه المنظمات أن تبلغ الوديع بأي تعديل جوهري في مدى اختصاصها، فيقوم بدوره بإبلاغ اﻷطراف بمثل هذا التعديل.
    These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. UN وتخطر هذه المنظمات أيضا الوديع، الذي يحظر بدوره اﻷطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها.
    Earlier versions of the draft resolution have been adopted by consensus before, and there is practically no substantive amendment to those that representatives have adopted before. UN اعتمدت الصيغ السابقة من مشروع القرار بتوافق الآراء في السابق، وليس هناك من الناحية العملية أي تعديل جوهري على الصيغ التي اعتمدها الممثلون من قبل.
    A significant modification was also made to the entry for primary coolant pumps. UN كما أدخل تعديل جوهري على بند مضخات التبريد اﻷولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more