"تعديل دستوري" - Translation from Arabic to English

    • constitutional amendment
        
    • constitutional reform
        
    • constitutional change
        
    • constitutional amendments
        
    • reform of the Constitution
        
    • amendment of the Constitution
        
    Whenever the issue of a broader constitutional amendment was considered, the matter of succession to the throne would surely be included. UN وعندما يتم النظر في مسألة تعديل دستوري واسع، فمما لا شك فيه أن مسألة الخلافة على العرش ستكون مدرجة.
    Certainly, the call for a constitutional amendment to extend presidential term limits is in no way illegitimate. UN إن الدعوة إلى إجراء تعديل دستوري لتمديد فترات الولاية الرئاسية، بالقطع، ليست غير شرعية بأي شكل من الأشكال.
    A specific constitutional amendment would be required to make provision for the jurisdiction of an international court. UN وستكون هناك حاجة إلى إجراء تعديل دستوري محدد للنص على اختصاص أي محكمة دولية.
    A constitutional reform put an end to the procedure whereby the members of the higher courts and the judges were elected directly by the people. UN وقد صدر تعديل دستوري بإلغاء اﻹجراء الذي كان يقضي بانتخاب أعضاء المحاكم العليا والقضاة مباشرة من جانب الشعب.
    The new partnership, in his view, would be through constitutional change. UN ورأى أن الشراكة الجديدة يمكن إقامتها عن طريق تعديل دستوري.
    A constitutional amendment was also adopted creating the posts of President and Vice-President. UN وتم كذلك إقرار تعديل دستوري يقضي بإنشاء منصبي الرئيس ونائب الرئيس.
    However, the devolution of political, fiscal and administrative powers is not expected soon since a constitutional amendment and a national referendum are required before the policy can be implemented. UN بيد أنه من غير المتوقع نقل السلطات السياسية والمالية والإدارية قريباً، نظر الآن ذلك يتطلب إجراء تعديل دستوري واستفتاء قومي قبل أن يكون تنفيذ السياسة ممكناً.
    However, France stressed the parliamentary proposals of constitutional amendment to lower the age of criminal responsibility. UN غير أن فرنسا لفتت النظر إلى المقترحات البرلمانية التي تدعو إلى إجراء تعديل دستوري يستهدف خفض سن المسؤولية الجنائية.
    However, France stressed the parliamentary proposals of constitutional amendment to lower the age of criminal responsibility. UN غير أن فرنسا لفتت النظر إلى المقترحات البرلمانية القاضية بإجراء تعديل دستوري يستهدف خفض سن المسؤولية الجنائية.
    Affirmative action for women's increased parliamentary representation would require constitutional amendment as the number of seats in Parliament is set by the Constitution. UN والعمل الإيجابي لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان سيتطلب إجراء تعديل دستوري حيث أن عدد المقاعد في البرلمان يحدده الدستور.
    In 2005, the legislature had approved the presidential proposal for a constitutional amendment on human rights. UN وفي عام 2005، وافقت الهيئات التشريعية على اقتراح رئاسي لإجراء تعديل دستوري بشأن حقوق الإنسان.
    President Lahoud's term of office was extended for three additional years in 2004 by another constitutional amendment. UN ومُددت ولاية الرئيس لحود لثلاث سنوات إضافية في عام 2004 بحكم تعديل دستوري.
    Among the most significant reforms proposed by the Front is a constitutional amendment to replace the current presidential system with a parliamentary one. UN ومن بين أبرز الإصلاحات التي اقترحتها الجبهة إدخال تعديل دستوري يستبدل بالنظام الرئاسي الحالي نظاما برلمانيا.
    That discrepancy had been brought to the attention of the authorities and a constitutional amendment would be considered. UN وقالت إنه وجه انتباه السلطات إلى هذا التناقض، وقد ينظر في إجراء تعديل دستوري.
    This gap is reportedly being addressed through a constitutional amendment. UN وقد ورد أنَّ هذه الفجوة بصدد الإصلاح عبر تعديل دستوري.
    In 1963, however, a constitutional amendment eliminated the special status and immigration restrictions. UN بيد أنه في عام 1963، أَلْغى تعديل دستوري المركز الخاص للمنطقة وكذلك قيود الهجرة.
    The proposed reform would have to be approved by the National Congress and, in one instance, a constitutional amendment would be required. UN وسيتعين موافقة الكونغرس الوطني على اﻹصلاح المقترح كما سيلزم في إحدى الحالات اجراء تعديل دستوري.
    Pursuant to article 2, a constitutional amendment had been proposed which would enunciate the principle of equality between men and women and prohibit all discrimination based on gender. UN وعملا بالمادة ٢، اقترح تعديل دستوري من شأنه تأكيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر كل تمييز قائم على أساس الجنس.
    A constitutional reform had established the High Council of the Judiciary without ensuring a separation of administrative and judicial functions, and judges continued to be appointed on the basis of political recommendations. UN فقد أُنشئ المجلس الأعلى للقضاء بموجب تعديل دستوري دون الفصل بين الوظيفة الإدارية والوظيفة القضائية، وتواصَل تعيين القضاة بناءً على تزكيات سياسية.
    The new partnership, in his view, would be through constitutional change. UN ورأى أن الشراكة الجديدة يمكن إقامتها عن طريق تعديل دستوري.
    It should be pointed out that none of the constitutional amendments prejudiced women's rights or any other mechanism, thus creating no potential conflict with the Convention. UN وينبغي القول بأنه لا يوجد أي تعديل دستوري من شأنه أن يتوخّى إجحافات ما فيما يتعلق بحقوق المرأة، كما أنه ليس ثمة نص ما يتضمن اختلافات مع هذه الاتفاقية.
    Since the major reform of the Constitution, anyone who brought a case before a court in France could claim that a law already in force infringed on the rights and freedoms guaranteed by the Constitution. UN وهناك تعديل دستوري رئيسي، تم اعتماده يجيز لأي شخص يرفع دعوى أمام محكمة فرنسية الدفع بأن أحد القوانين السارية بالفعل يمسّ بالحقوق والحريات المكفولة بموجب الدستور.
    No amendment of the Constitution was needed since constitutional court case law had clarified that equality under the Constitution was not limited to formal equality. UN لا حاجة إلى أي تعديل دستوري نظرا إلى أن الاجتهاد الراسخ للمحكمة الدستورية قد أوضح أن المساواة بموجب الدستور ليست محدودة بالمساواة الشكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more