"تعد مطلوبة" - Translation from Arabic to English

    • longer required
        
    • longer needed
        
    • longer in demand
        
    • longer be required
        
    • longer being required
        
    Lower output since monthly reports of the Secretary-General on Darfur are no longer required UN انخفض الناتج لأن تقارير الأمين العام الشهرية عن دارفور لم تعد مطلوبة
    Owing to the new human resources management reform, technical clearance for recruitment is no longer required UN ونظرا للإصلاح الذي جرى مؤخرا في إدارة الموارد البشرية، فإن الإجازة التقنية لم تعد مطلوبة لعملية التوظيف
    For some Parties, particular measures have been eliminated or scaled down, generally because of insufficient funding or because they are no longer required because of shifts related to market reform. UN وفيما يخص بعض اﻷطراف تم إلغاء بعض التدابير أو تضييق نطاقها وذلك عموماً بسبب عدم كفاية اﻷموال أو ﻷنها لم تعد مطلوبة بسبب التحولات المتصلة باصلاح السوق.
    Two staff members were not recommended for reappointment, as the functions they were performing were no longer required. UN ولم ينل موظفان التزكية المطلوبة لإعادة تعيينهما لأن المهام التي كانا يؤديانها لم تعد مطلوبة.
    And not too much nightwear. That's no longer needed. Open Subtitles ولاداعى لكثير من ثياب النوم لم تعد مطلوبة
    And that's why... your services are no longer required a-at Scorpion. Open Subtitles وهذا هو السبب... خدماتك لم تعد مطلوبة أ في العقرب.
    But, needless to say, our services at the Midtown Mall are no longer required. Open Subtitles ولكن ودون حاجة للقول، خدماتنا في مجمع وسط المدينة لم تعد مطلوبة
    In that case, your services are no longer required. Open Subtitles وفي هذه الحالة، خدماتك لم تعد مطلوبة ...
    We ain't got no more sugar business, so your services ain't no longer required. Open Subtitles لم يعد هناك أعمال سكر وخدماتك لم تعد مطلوبة
    You were paid handsomely for your testimony and, now, your assistance is no longer required. Open Subtitles أنت دفعت بشكل رائع لشهادتك , والآن مساعدتك لم تعد مطلوبة
    I presume it's to tell me my services are no longer required. Open Subtitles لتقولي لي إن خدماتي لم تعد مطلوبة على ما أظن
    I imagine their services were no longer required. Open Subtitles يمكنني أن أتخيل أن خدماتهما لم تعد مطلوبة
    This is where you and I part ways. Your services are no longer required. Open Subtitles هذا هو الطريق حيث تفترق مصالحنا خدماتك لم تعد مطلوبة
    Tell him his service is no longer required. Open Subtitles اتصلي بالسيد بروسارد وأخبريه أن خدماته لم تعد مطلوبة
    The one you hit the day you told me my services were no longer required. Open Subtitles هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة
    I also welcome the fact that in Sri Lanka, security clearances are no longer required for movement by humanitarian actors in the Northern Province. UN وأرحب أيضا بكون التصاريح الأمنية في سري لانكا لم تعد مطلوبة من أجل تنقلات العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في المقاطعة الشمالية.
    Despite these positive developments, the Committee notes with concern that women are still not adequately aware of the fact that the consent of the father is no longer required in order for children to be included in their mother's passport. UN ورغم هذه التطورات الإيجابية، فإن اللجنة تلاحظ مع القلق أن النساء لا يزلن غير مدركات بالقدر الكافي بأن موافقة الأب لم تعد مطلوبة لإدراج الأطفال في جواز سفر أمهاتهم.
    It was indicated that the process clarified the documents required to implement a programme and that a project document was no longer required to disburse funds to an implementing partner. UN وذُكر أن العملية توضح الوثائق المطلوبة لتنفيذ برنامج ما، وأن وثيقة المشروع لم تعد مطلوبة لصرف الأموال لأحد الشركاء المنفذين.
    The Committee has held the view that, in general, posts that had been established for functions that are no longer required should be abolished and the need for a new post justified. UN ومن رأي اللجنة بشكل عام أن الوظائف التي تم إنشاؤها لأداء مهام لم تعد مطلوبة لا بد من إلغائها فضلاً عن الحاجة لتبرير أي وظيفة جديدة.
    85. UNICEF follows established procedures for reporting, monitoring and cancelling the balances of obligations that are no longer required. UN 85 - تتبع اليونيسيف الإجراءات المعمول بها للإبلاغ والرصد وإلغاء أرصدة الالتزامات التي لم تعد مطلوبة.
    In addition, the up-skilling of unemployed women who lack the required qualifications or who have qualifications that are no longer in demand in the labour market, constitutes a central activity of the PES. UN وبالإضافة إلى ذلك يشكِّل الارتقاء بمهارات المتعطلات عن العمل اللائي يفتقرن إلى المؤهلات المطلوبة أو اللائي لديهن مؤهلات لم تعد مطلوبة في سوق العمل أحد الأنشطة الرئيسية لدائرة العمل العام.
    Before we begin handing out the bonuses, we have a list of individuals whose services will no longer be required. Open Subtitles لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة
    The net reduction in non-post resources is mainly due to the provisions made in the 2006-2007 biennium for general temporary assistance for the development of a methodological tool for the implementation of social programmes from the social capital perspective no longer being required for the biennium 20082009; UN والسبب الرئيسي للنقصان الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف هو أن الاعتمادات المخصصة في فترة السنتين 2006-2007 للمساعدة المؤقتة العامة اللازمة لوضع أداة منهجية لتنفيذ البرامج الاجتماعية من منظور رأس المال الاجتماعي لم تعد مطلوبة في فترة السنتين 2008-2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more