I don't know If it's' cause he's been tortured and locked up, | Open Subtitles | لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك |
Who they know will surely be tortured and likely killed? | Open Subtitles | من المحتمل أن يتم تعذيبه وعلى الأرجح يتم قتله؟ |
He claims that he could also be tortured by Palestinian groups there due to his past activities. | UN | ويدعي أيضاً احتمال تعذيبه على يد الفصائل الفلسطينية بسبب أنشطته السابقة. |
The author claims that his torture was taped on video, which was later destroyed. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن تعذيبه سُجِّل على شريط فيديو أُتلف بعد ذلك. |
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. | UN | وطلب إلى المحكمة أيضا أن تمنع جهاز اﻷمن العام من تعذيبه. |
He bears scars as a result of torture, and, if deported to Mexico, would be in imminent danger of detention or torture. | UN | وآثار التعذيب ما زالت بادية عليه وهو إنْ أُبعد إلى المكسيك فإنه سيواجه الخطر العاجل المتمثل في اعتقاله أو تعذيبه. |
On 12 November, he petitioned the High Court to issue an injunction forbidding the GSS from torturing him during interrogation. | UN | وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، التمس من المحكمة العليا إصدار أمر يمنع جهاز اﻷمن العام من تعذيبه خلال استجوابه. |
He claims that he could also be tortured by Palestinian groups there due to his past activities. | UN | ويدعي أيضاً احتمال تعذيبه على يد الفصائل الفلسطينية بسبب أنشطته السابقة. |
He was tortured during interrogation, and was reportedly beaten, burnt with cigarettes and electrocuted. | UN | وقد تم تعذيبه أثناء التحقيقات، وذكر أنه تعرض للضرب المتكرر والحرق بأعقاب السجائر وللصعق الكهربائي. |
Where can you find, throughout the length and breadth of Cuba, a case of anyone who has been tortured, murdered or disappeared? | UN | أين يوجد ولو شخص واحد تم تعذيبه أو قتله أو شخص اختفى، في أي مكان في كوبا؟ |
It noted, inter alia, that the author had never been arrested or subjected to torture, nor had he claimed that persons in his immediate circle or individuals who participated in the events which motivated his departure from Nigeria were arrested or tortured. | UN | ولاحظت اللجنة، في جملة أمور، أن مقدم البلاغ لم يسبق أن جرى إيقافه أو تعذيبه أو لم يزعم أن ثمة من تعرض للتعذيب من بين اﻷشخاص القريبين منه ممن شاركوا في اﻷحداث التي اضطر بسببها إلى مغادرة نيجيريا. |
Arrested on the street while driving his car, he was severely tortured soon after his arrival at the security headquarters. | UN | فقد أُلقي القبض عليه في الشارع بينما كان يقود سيارته وجري تعذيبه بقسوة بمجرد وصوله إلى مقر قوات اﻷمن. |
The reason for his distinct fear of the police was, he said, that he had been tortured to such an extent that he wanted to commit suicide. | UN | وقال إن السبب في خوفه الواضح من الشرطة كان يرجع إلى أنه قد جرى تعذيبه إلى حد جعله يريد الانتحار. |
The author also alleges that he was arrested on several occasions and taken to the forest or the mountains where he was tortured. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أيضا أنه أوقف في عدة مناسبات، وأخذ إلى الغابة حينا وإلى الجبال حينا آخر، حيث تم تعذيبه. |
He was reported to have been taken to a building behind the Mortgage Bank in Omdurman, where he was tortured. | UN | وتشير التقارير إلى أنه قد تم اقتياده إلى مبنى واقع خلف المصرف العقاري في أم درمان، حيث تم تعذيبه. |
The author also claims that he was not given a copy of the medical report confirming his torture allegations. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أنه لم يُسلَّم نسخة من التقرير الطبي الذي يؤكد ادعاءات تعذيبه. |
However, no further investigation into his torture allegations followed. | UN | غير أنه لم يُستتبع بتحقيقات إضافية في ادعاءات تعذيبه. |
Maybe torture him a little when I'm feeling blue. | Open Subtitles | وقد أعمد إلى تعذيبه قليلاً عند الشعور بالكآبه |
He is responsible for the death of a number of torture. | Open Subtitles | وهو مسؤول عن موت عدد من الأشخاص جراء تعذيبه لهم |
He could've killed him with a bullet or stabbed to death, but he killed after torturing him, | Open Subtitles | كان يمكنه قتله رمياً بالرصاص أو يطعنه حتى الموت لكنه قتله بعد تعذيبه |
The author was warned by the police inquiry officers that he should give the same self-incriminating testimony, otherwise the torture would continue as soon as the lawyer and investigator left. | UN | وأنذر ضباط التحقيق صاحب البلاغ من أن عدم إقراره بارتكاب الجرم يعني الاستمرار في تعذيبه بمجرد مغادرة المحامي والمحقق. |
He is still suffering today on account of his cousins' disappearance and the psychological impact of the torture he himself underwent. | UN | وهُدِّد صاحب البلاغ بالموت، وعانى جراء رؤية ابني عمه يُعذبان ولا يزال يعاني بسبب اختفائهما وبسبب الآثار النفسية الناجمة عن أعمال تعذيبه. |
torturers used chopsticks to poke inside his mouth, causing it to bleed profusely. | UN | وقد كان الأشخاص المسؤولون عن تعذيبه يستعملون عيدان الأكل للكزه داخل فمه حتى يُدمي بغزارة. |
No, I don't object to torture for his sake. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أعترض فكرة تعذيبه لأجل مصلحته |