"تعرب عن أسفها إزاء" - Translation from Arabic to English

    • regrets the
        
    • regrets that
        
    • Committee regrets
        
    • expresses regret at
        
    • expressing regret over
        
    Nevertheless, the Committee regrets the continuing lack of data and the limited availability of programmes and services in the area of adolescent health. UN إلا أنها تعرب عن أسفها إزاء استمرار النقص في البيانات ومحدودية البرامج والخدمات المقدمة في مجال صحة المراهقين.
    However, it regrets the lack of information on the measures and procedures in place to ensure that, in practice, all persons deprived of their liberty are actually able to exercise those rights. UN لكنها تعرب عن أسفها إزاء عدم توافر معلومات عن التدابير المعتمدة والإجراءات القائمة للسهر، في الواقع العملي، على ضمان تلك الحقوق لكل شخص محروم من حريته.
    However, it regrets the lack of information on the measures and procedures in place to ensure that, in practice, all persons deprived of their liberty are actually able to exercise those rights. UN لكنها تعرب عن أسفها إزاء عدم توافر معلومات عن التدابير المعتمدة والإجراءات القائمة للسهر، في الواقع العملي، على ضمان تلك الحقوق لكل شخص محروم من حريته.
    The Committee however regrets that the independent monitoring institutions are not regularly consulted on draft legislation. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء عدم الانتظام في التشاور مع مؤسستي الرصد المستقل بشأن مشاريع القوانين.
    However, it regrets that the report was received more than nine years after the date on which it should have been submitted. UN بيد أن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء ورود التقرير بعد مضي أكثر من تسع سنوات على الموعد الذي كان ينبغي تقديمه فيه.
    10. expresses regret at the number of States parties that have failed to fulfil their reporting obligations under the International Covenants on Human Rights, and urges States parties to fulfil their reporting obligations on time and to attend and participate in the consideration of the reports by the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights when so requested; UN 10 - تعرب عن أسفها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتقديم التقارير، وتحث الدول الأطراف على الوفاء بتلك الالتزامات في الوقت المناسب، وعلى الحضور والمشاركة في النظر في التقارير التي تقدمها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عندما يطلب منها ذلك؛
    expressing regret over the continued suspension of the Agency's efforts to repair and rebuild thousands of damaged or destroyed refugee shelters due to the continued prohibition of the import of essential construction materials into the Gaza Strip by Israel, UN وإذ تعرب عن أسفها إزاء استمرار توقف الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل إصلاح أو إعادة بناء الآلاف من دور مأوى اللاجئين المتضررة أو المدمرة بسبب استمرار الحظر الذي تفرضه إسرائيل على استيراد مواد البناء الأساسية إلى قطاع غزة،
    While taking note of the establishment of a deportation protocol, the Committee regrets the lack of effective measures to implement that protocol and the lack of statistics on deportations. UN واللجنة إذ تحيط علماً باعتماد بروتوكول للترحيل، تعرب عن أسفها إزاء عدم وجود تدابير فعالة لتنفيذ هذا البروتوكول والافتقار إلى إحصاءات بشأن حالات الترحيل.
    While taking note of the establishment of a deportation protocol, the Committee regrets the lack of effective measures to implement that protocol and the lack of statistics on deportations. UN واللجنة إذ تحيط علماً باعتماد بروتوكول للترحيل، تعرب عن أسفها إزاء عدم وجود تدابير فعالة لتنفيذ هذا البروتوكول والافتقار إلى إحصاءات بشأن حالات الترحيل.
    The Committee also regrets the absence of information in the State party's report on the implementation of its previous recommendation regarding the protection of children of migrant families in irregular situations against discrimination. UN كما تعرب عن أسفها إزاء افتقار تقرير الدولة الطرف لمعلوماتٍ عن تنفيذ توصياتها السابقة بشأن حماية أطفال الأسر المهاجرة التي توجد في أوضاعٍ غير نظامية من التمييز.
    161. Notwithstanding the allocation of financial resources for specific social protection programmes, including funds for the victims of trafficking and exploitation, the Committee regrets the limited information provided on budget allocations for the comprehensive implementation of the provisions contained in the Optional Protocol. UN 161- رغم قيام الدولة الطرف برصد موارد مالية لبرامج محددة للحماية الاجتماعية، ومنها الأموال المرصودة لضحايا الاتجار والاستغلال، فإن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء المعلومات المحدودة بشأن اعتمادات الميزانية المرصودة لتنفيذ الأحكام الواردة في البروتوكول الاختياري تنفيذاً تاماً.
    6. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the Programme of Action for the Third Decade, and calls upon all Governments, United Nations bodies, specialized agencies and interested non-governmental organizations to contribute fully to the implementation of the Programme of Action; UN 6- تعرب عن أسفها إزاء استمرار عدم الاهتمام والدعم وقلة الموارد المالية المكرسة للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج عمل العقد الثالث وتناشد جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة المساهمة بصورة تامة في تنفيذ برنامج العمل؛
    476. The Committee highly appreciates the State party's welldeveloped system of data collection, but it regrets the lack of statistical data regarding the situation of children who have been subjected to violence and of those who do not start, or drop out of, upper secondary school. UN 476- تعرب اللجنة عن استحسانها الكبير لنظام جمع البيانات المتطوّر في الدولة الطرف، غير أنها تعرب عن أسفها إزاء الافتقار إلى البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة الأطفال الذين تعرضوا للعنف والذين لم يلتحقوا بالمدارس الثانوية العليا أو تسربوا منها.
    26. While noting with interest the range of compensation payment schemes that have been implemented or recommended for implementation in the State party, the Committee regrets the absence of appropriate compensation payment schemes for Stolen Generations and stolen wages, which is inconsistent with article 6 of the Convention. UN 26- وفي حين تلاحظ اللجنة باهتمام طائفة خطط التعويضات التي نُفذت أو أوصي بتنفيذها في الدولة الطرف، تعرب عن أسفها إزاء عدم وجود خطط تعويضات مناسبة للأجيال السليبة والأجور المسلوبة، وهو ما يتعارض وأحكام المادة 6 من الاتفاقية.
    The Committee, however, regrets that the written replies were submitted late, only a few days before the consideration of the State party's report. UN غير أنها تعرب عن أسفها إزاء تأخر تقديم الردود الخطية، إذ لم تقدم إلا قبل النظر في تقرير الدولة الطرف ببضعة أيام.
    The Committee, however, regrets that the written replies were submitted late, only a few days before the consideration of the State party's report. UN غير أنها تعرب عن أسفها إزاء تأخر تقديم الردود المكتوبة، إذ لم تقدم سوى بضعة أيام قبل النظر في تقرير الدولة الطرف.
    46. While welcoming the 2008 programme Strengthening the Social Protection and Inclusion of Children in Bosnia and Herzegovina, the Committee regrets that limited financial and human resources have been made available to these centres. UN 46- ترحّب اللجنة ببرنامج عام 2008 لتعزيز نظام الحماية الاجتماعية وإدماج الأطفال في البوسنة والهرسك، غير أنها تعرب عن أسفها إزاء نقص الموارد المالية والبشرية المتاحة لهذه المراكز.
    The Committee regrets however the unequal access to these services which mainly affects Bedouin and Arab children as well as children belonging to the Ethiopian Israeli community. UN ولكنها تعرب عن أسفها إزاء عدم المساواة في إمكانية الاستفادة من هذه الخدمات، ما يؤثر بشكل رئيسي على أطفال البدو والعرب وعلى الأطفال المنتمين إلى جماعة الإسرائيليين المنحدرين من أصل إثيوبي.
    10. expresses regret at the number of States parties that have failed to fulfil their reporting obligations under the International Covenants on Human Rights, and urges States parties to fulfil their reporting obligations on time and to attend and participate in the consideration of the reports by the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights when so requested; UN 10 - تعرب عن أسفها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتقديم التقارير، وتحث الدول الأطراف على الوفاء بتلك الالتزامات في الوقت المناسب وعلى الحضور والمشاركة في النظر في التقارير التي تقدمها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عندما يطلب منها ذلك؛
    expressing regret over the continued suspension of the Agency's efforts to repair and rebuild thousands of damaged or destroyed refugee shelters due to the continued prohibition of the import of essential construction materials into the Gaza Strip by Israel, UN وإذ تعرب عن أسفها إزاء استمرار توقف الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل إصلاح أو إعادة بناء الآلاف من دور مأوى اللاجئين المتضررة أو المدمرة بسبب استمرار الحظر الذي تفرضه إسرائيل على استيراد مواد البناء الأساسية إلى قطاع غزة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more