"تعرب عن شديد" - Translation from Arabic to English

    • expresses its grave
        
    • expresses grave
        
    • expressing grave
        
    4. expresses its grave concern at continued use of the death penalty, which the Special Representative had described as excessive; UN ٤- تعرب عن شديد قلقها إزاء استمرار تطبيق عقوبة اﻹعدام بشكل مفرط كما وصفه الممثل الخاص؛
    " 9. expresses its grave concern that there are continuing threats to the life of Mr. Salman Rushdie, as well as to individuals associated with his work, which appear to have the support of the Government of the Islamic Republic of Iran; UN " ٩ - تعرب عن شديد قلقها لاستمرار وجود تهديدات ضد حياة السيد سلمان رشدي، وضد أفراد من ذوي الصلة بعمله، وهي تهديدات تحظى على ما يبدو بتأييد حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    16. expresses its grave concern at the attacks by Myanmar army soldiers on the Karens and the Karennis during the past year, resulting in further refugee flows to a neighbouring country; UN ١٦ - تعرب عن شديد قلقها للهجمات التي شنها جنود جيش ميانمار على أقوام الكارين والكارينيس مما أدى إلى تدفقات جديدة من اللاجئين إلى بلد مجاور؛
    " 1. expresses grave concern over the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN " ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع، ولا سيما تزايد تنظيم اﻹتجار بالجنس في شكل أسر وتدويل الاتجار بالنساء وصغار الفتيات؛
    3. expresses grave concern that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 3 - تعرب عن شديد القلق لعدم حدوث تحسـن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    1. expresses grave concern at the plight of women migrant workers who become victims of physical, mental and sexual harassment and abuse; UN ١ - تعرب عن شديد القلق إزاء محنة العاملات المهاجرات اللائي يصبحن ضحايا للمضايقات ولسوء المعاملة جسديا وعقليا وجنسيا؛
    1. expresses its grave concern over the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع، ولاسيما تزايد تنظيم الاتجار بالجنس في شكل منظمات وتدويل الاتجار بالنساء والطفلات؛
    21. expresses its grave concern at the deteriorating human rights situation in the Sandžak, as noted by the Special Rapporteur, particularly the systematic acts of harassment, beatings, torture, warrantless searches, arbitrary detention and unfair trials directed mainly against members of the Muslim population; UN ٢١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تدهور حالة حقوق اﻹنسان في السنجق، وفقا لما ذكره المقرر الخاص، وبخاصة الممارسة المنتظمة ﻷعمال التحرش والضرب والتعذيب والتفتيش دون إذن قضائي والاحتجاز التعسفي والمحاكمة الجائرة التي تستهدف أساسا أفراد السكان المسلمين؛
    5. expresses its grave concern that there are continuing threats to the life of Mr. Salman Rushdie, as well as to individuals associated with his work, which appear to have the support of the Government of the Islamic Republic of Iran; UN ٥ - تعرب عن شديد قلقها لاستمرار وجود تهديدات ضد حياة السيد سلمان رشدي، وضد أفراد من ذوي الصلة بعمله، وهي تهديدات تحظى على ما يبدو بتأييد حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    16. expresses its grave concern at the attacks by Myanmar army soldiers on the Karens and the Karennis during the past year, resulting in further refugee flows to a neighbouring country; UN ١٦ - تعرب عن شديد قلقها للهجمات التي شنها جنود جيش ميانمار على أقوام الكارين والكارينيس مما أدى إلى تدفق موجات جديدة من اللاجئين إلى بلد مجاور؛
    1. expresses its grave concern over the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار، ولاسيما تزايد تنظيم الاتجار بالجنس في شكل منظمات وتدويل الاتجار بالنساء والطفلات؛
    21. expresses its grave concern at the deteriorating human rights situation in the Sandžjak, as noted by the Special Rapporteur, particularly the systematic acts of harassment, beatings, torture, warrantless searches, arbitrary detention and unfair trials directed mainly against members of the Muslim population; UN ٢١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تدهور حالة حقوق اﻹنسان في السنجق، وفقا لما ذكره المقرر الخاص، وبخاصة الممارسة المنتظمة ﻷعمال التحرش والضرب والتعذيب والتفتيش دون إذن قضائي والاحتجاز التعسفي والمحاكمة الجائرة التي تستهدف أساسا أفراد السكان المسلمين؛
    4. expresses its grave concern at the continued widespread use of the death penalty, especially where its use is in violation of the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights; 2/ UN ٤ - تعرب عن شديد قلقها إزاء الاستمرار في تطبيق عقوبة اﻹعدام، على نطاق واسع، ولاسيما عندما يكون في استخدامها انتهاك لﻷحكام ذات الصلة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(؛
    5. Also expresses its grave concern that there are continuing threats to the life of Mr. Salman Rushdie, as well as to individuals associated with his work, which appear to have the support of the Government of the Islamic Republic of Iran; UN ٥ - تعرب عن شديد قلقها أيضا إزاء توجيه تهديدات مستمرة ضد حياة السيد سلمان رشدي، وكذلك ضد أفراد يرتبطون بعمله، وهي تهديدات يبدو أنها تلقى دعما من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    1. expresses its grave concern at the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع، ولا سيما تزايد تنظيم الاتجار بالجنس في شكل منظمات وتدويل الاتجار بالنساء والطفلات؛
    10. expresses grave concern: UN 10 - تعرب عن شديد القلق إزاء ما يلي:
    11. expresses grave concern at the indiscriminate use of anti-personnel land-mines in Cambodia and the devastating consequences and destabilizing effects such mines have on Cambodian society; UN ١١ - تعرب عن شديد القلق إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كمبوديا وما ينجم عن هذه اﻷلغام من عواقب تدمر المجتمع الكمبودي وآثار تزعزع استقراره؛
    4. expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians, resulting in extensive loss of life and injury; UN 4 - تعرب عن شديد القلق إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى؛
    " 4. expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians, resulting in extensive loss of life and injury " ; UN " 4 - تعرب عن شديد القلق إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى " ؛
    4. expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians, resulting in extensive loss of life and injury; UN 4 - تعرب عن شديد القلق إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى؛
    " 4. expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians, resulting in extensive loss of life and injury; UN " 4 - تعرب عن شديد القلق إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى؛
    expressing grave concern about the humanitarian situation in Gaza, and underlining the importance of emergency and humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة الإنسانية في غزة، وإذ تشدد على أهمية تقديم المساعدة الطارئة والإنسانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more