"تعرضهم للاتجار" - Translation from Arabic to English

    • being trafficked
        
    • having been trafficked
        
    • vulnerability to trafficking
        
    Governments are also urged to take all appropriate measures to ensure that victims are not penalized for being trafficked and to protect their privacy, identity and safety. UN وأحث الحكومات أيضا على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم معاقبة الضحايا على تعرضهم للاتجار وحماية خصوصيتهم وهويتهم وسلامتهم.
    83. Racism, racial intolerance and xenophobia added an additional element to the human rights violations and hardship suffered by children, making them both more vulnerable to being trafficked and less able to escape from their situation once they had been trafficked. UN 83- والعنصرية والتعصب العنصري وكره الأجانب تضيف عنصراً آخر لانتهاكات حقوق الإنسان وصنوف الشقاء التي يتعرض لها الأطفال مما يجعلهم أكثر تعرضاً للاتجار بهم وأقل قدرة على الإفلات من وضعهم بعد تعرضهم للاتجار.
    (e) To take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization as a result of actions taken by Government authorities, bearing in mind that they are victims of exploitation; UN (ﻫ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان ألا يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألا يقعوا ضحايا مرة أخرى نتيجة للإجراءات التي تتخذها السلطات الحكومية، مع مراعاة أنهم ضحايا للاستغلال؛
    " 7. Urges Governments to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization, such as when victims are criminalized or prosecuted as illegal aliens, undocumented workers or irregular migrants; UN " 7 - تحث الحكومات على كفالة ألا يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألا يعانوا من الوقوع ضحايا مرة أخرى، ومن ذلك مثلا عندما يجرّم الضحايا أو تجري مقاضاتهم باعتبارهم أجانب غير شرعيين أو عمالا لا يحملون وثائق أو مهاجرين غير قانونيين،
    The training programme was followed by employment in factories as a means of reducing their vulnerability to trafficking. UN وأعقب هذا البرنامج التدريبي تعيين هؤلاء في المصانع، وسيلة للحد من تعرضهم للاتجار().
    (e) To take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization as a result of actions taken by Government authorities, bearing in mind that they are victims of exploitation; UN (ﻫ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان ألا يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألا يقعوا ضحايا مرة أخرى نتيجة للإجراءات التي تتخذها السلطات الحكومية، مع مراعاة أنهم ضحايا للاستغلال؛
    This essentially requires a careful assessment of the salient characteristics of individuals who are being trafficked from a particular community to understand why they are vulnerable to trafficking. UN وهذا يتطلب في الأساس تقييما سابقا واعيا للصفات البارزة في الأفراد الذين تعرضوا للاتجار من مجتمع معين وذلك لفهم أسباب تعرضهم للاتجار().
    8. Ms. Hernando (Philippines), introducing draft resolution A/C.3/65/L.20, said that the draft resolution aimed to update a similar resolution that had been adopted at the sixty-third session of the General Assembly, which called upon Governments, inter alia, to eliminate the demand for trafficked women and girls and ensure that victims of trafficking were not penalized for being trafficked. UN 8 - السيدة هيرناندو (الفلبين): قدَّمت مشروع القرار A/C.3/65/L.20 وقالت إن مشروع القرار يهدف إلى استكمال قرار مماثل اعتمد في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وهو قرار يهيب بالحكومات، في جملة أمور، أن تقضي على الطلب على الاتجار بالنساء والفتيات وتضمن ألاّ يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار.
    8. Urges Governments to take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization as a result of actions taken by Government authorities, and encourages Governments to prevent, within their legal framework and in accordance with national policies, victims of trafficking in persons from being prosecuted for their illegal entry or residence; UN 8 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة ألا يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألا يعانوا من الوقوع ضحايا مرة أخرى نتيجة للإجراءات التي تتخذها السلطات الحكومية، وتشجع الحكومات على أن تمنع، ضمن إطارها القانوني ووفقا للسياسات الوطنية، محاكمة ضحايا الاتجار بالأشخاص على دخولهم أو إقامتهم بصورة غير مشروعة؛
    8. Urges Governments to take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization as a result of actions taken by government authorities, and encourages Governments to prevent, within their legal framework and in accordance with national policies, victims of trafficking in persons from being prosecuted for their illegal entry or residence; UN 8 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة ألا يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألا يعانوا من الوقوع ضحايا مرة أخرى نتيجة للإجراءات التي تتخذها السلطات الحكومية، وتشجع الحكومات على أن تمنع، ضمن إطارها القانوني ووفقا للسياسات الوطنية، محاكمة ضحايا الاتجار بالأشخاص على دخولهم أو إقامتهم بصورة غير مشروعة؛
    " 14. Urges Governments to take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization as a result of actions taken by government authorities, and encourages Governments to prevent, within their legal framework and in accordance with national policies, victims of trafficking in persons from being prosecuted for their illegal entry or residence; UN " 14 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة ألا يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألا يعانوا من الوقوع ضحايا مرة أخرى نتيجة لإجراءات تتخذها السلطات الحكومية، وتشجع الحكومات على أن تمنع، ضمن إطارها القانوني ووفقا للسياسات الوطنية، محاكمة ضحايا الاتجار بالأشخاص على دخولهم أو إقامتهم بصورة غير مشروعة؛
    " 10. Urges Governments to take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked or for their illegal entry or residence resulting from being trafficked, and that they do not suffer from revictimization brought about by arbitrary or long detention, forced expulsion, a ban on return to or work in the country where the abuse occurred, or other aggravating actions taken by government authorities; UN " 10 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة ألا يعاقَب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار أو على دخولهم أو إقامتهم بصورة غير مشروعة نتيجة الاتجار بهم، وألا يعانوا من الوقوع ضحايا مرة أخرى بسبب الاحتجاز التعسفي أو لمدة طويلة أو بسبب الطرد القسري أو المنع من العودة إلى البلد الذي وقع فيه الاعتداء أو من العمل فيه أو بسبب إجراءات مشددة أخرى تتخذها السلطات الحكومية؛
    12. Urges Governments to take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization as a result of actions taken by government authorities, and encourages Governments to prevent, within their legal framework and in accordance with national policies, victims of trafficking in persons from being prosecuted for their illegal entry or residence; UN 12 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة ألا يعاقَب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألاّ يعانوا من الوقوع ضحايا مرة أخرى نتيجة لإجراءات تتخذها السلطات الحكومية، وتشجع الحكومات على أن تمنع، ضمن إطارها القانوني ووفقا للسياسات الوطنية، محاكمة ضحايا الاتجار بالأشخاص على دخولهم أو إقامتهم بصورة غير مشروعة؛
    12. Urges Governments to take all appropriate measures to ensure that victims of trafficking are not penalized for being trafficked and that they do not suffer from revictimization as a result of actions taken by government authorities, and encourages Governments to prevent, within their legal framework and in accordance with national policies, victims of trafficking in persons from being prosecuted for their illegal entry or residence; UN 12 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة ألا يعاقب ضحايا الاتجار على تعرضهم للاتجار وألا يعانوا من الوقوع ضحايا مرة أخرى نتيجة لإجراءات تتخذها السلطات الحكومية، وتشجع الحكومات على أن تمنع، ضمن إطارها القانوني ووفقا للسياسات الوطنية، محاكمة ضحايا الاتجار بالأشخاص على دخولهم أو إقامتهم بصورة غير مشروعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more