"تعرف المزيد عن" - Translation from Arabic to English

    • know more about
        
    • learn more about
        
    • hear more about
        
    • hear more on
        
    • learn more on
        
    She would like to know more about that platform, the groups involved and their chances of success. UN وذكرت أن بودها أن تعرف المزيد عن برنامج العمل المذكور، وعن المجموعات المشاركة فيه وفرص نجاحها.
    She would also like to know more about the Unit's operations and how it coordinated with other Ministries. UN وتود أن تعرف المزيد عن عمليات الوحدة وكيف تنسق عملها مع الوزارات الأخرى.
    Specifically, she would like to know more about the role, powers and working methods of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. UN وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Finally, she would be interested to learn more about the growing involvement of women in drug trafficking. UN وختمت قائلة إنه يهمّها أن تعرف المزيد عن التورط المتزايد للمرأة في الاتجار بالمخدرات.
    It would be interesting to learn more about the way in which the ministries were working with provincial bodies and municipalities. UN وقالت إنه من المهم أن تعرف المزيد عن طرق عمل الوزارات مع هيئات المقاطعات ومع البلديات.
    She would also like to hear more about the situation of child soldiers and whether former girl soldiers received sufficient attention in their rehabilitation and reinsertion into society. UN وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن حالة الأطفال الجنود، وما إذا كانت المجندات السابقات يحصلن على الاهتمام الكافي أثناء إعادة تأهيلن واندماجهن في المجتمع.
    She would therefore like to know more about the State party's plans for amending the Act. UN وعليه تود أن تعرف المزيد عن خطط الدولة الطرف لتعديل القانون.
    She therefore wished to know more about implementation of the range of measures introduced to combat trafficking. UN ورغبت كذلك أن تعرف المزيد عن تنفيذ طائفة الإجراءات التي أدخلت لمكافحة الاتجار.
    The Committee would like to know more about the impact of the reservations, and would appreciate being provided with a clear timetable for their withdrawal. UN واللجنة تود أن تعرف المزيد عن أثر تلك التحفظات، وتطلب ممتنة موافاتها بجدول زمني واضح لسحبها.
    She wants to know more about what he did. Open Subtitles إنها تريد أن تعرف المزيد عن ما فعله.
    Wouldn't you like to know more about your future wife, what she looks like? Open Subtitles هل تريد أن تعرف المزيد عن زوجتك المستقبلية كيف تكون هيئتها؟
    Whatever your Downing Street analysis might be, you might know more about the inner workings of the coalition, but I'm quicker than you. Open Subtitles أيا كان تحليلكم داوننج ستريت قد يكون , هل يمكن أن تعرف المزيد عن العمل الداخلي لل التحالف , ولكن أنا أسرع مما كنت.
    - Perhaps before deciding on any action, you'd want to know more about the people, to orient yourself in a strange environment. Open Subtitles ربما قبل أن تقرر على مسار العمل ، هل كنت تريد أن تعرف المزيد عن الناس ، لتوجيه نفسك في بيئة غريبة.
    With that in mind, she wished to know more about the specific functions of the Desks, the qualifications of personnel assigned to them, and the size of Desk staffs. UN ومع مراعاة ذلك، فإنها تود أن تعرف المزيد عن المهام المحددة للمكاتب، ومؤهلات الموظفين المعينين فيها، وعدد موظفي هذه المكاتب.
    Turning to freedom of expression, like Mr. Khalil she wished to know more about the alleged harassment of journalists. UN 54- ثم انتقلت إلى حرية التعبير فقالت إنها شأنها شأن السيد خليل تود أن تعرف المزيد عن المضايقة المزعومة للصحفيين.
    Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. UN وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية.
    Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. UN وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية.
    She would also like to hear more about the relationship between Church and State. UN كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن العلاقة بين الكنيسة والدولة.
    She would like to hear more about how laws against domestic violence would be enforced, given that background. UN وتود أن تعرف المزيد عن الطريقة التي سوف يتم بها إنفاذ القوانين المناهضة للعنف المنزلي في هذا الصدد.
    She would like to hear more on that issue. UN وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن هذه المسألة.
    91. Delegations wished to learn more on the status of outstanding issues, specifically whether they would be implemented by the March 2012 deadline. UN 91 - وأعربت الوفود عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن حالة القضايا العالقة، وتحديدا عما إذا كان ستتم معالجتها بحلول الموعد النهائي وهو آذار/مارس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more