In 2000, the movement became known as the Million Mom March. | UN | وفي عام 2000، أصبحت المؤسسة تعرف باسم مسيرة المليون أم. |
Thereafter, Comptoir de Diamant du Libéria was known as SAJ Minerals. | UN | ومن ثم أصبحت الشركة تعرف باسم إس إيه جيه مينيرالز. |
And I'd rather be known as a fool than a liar. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك كنت تعرف باسم معتوه اكثر من الكذاب |
And these strange fleeting things within nothing became known as virtual particles. | Open Subtitles | وهذه الأشياء الغريبة العابرة داخل لاشيء أصبحت تعرف باسم الجسيمات الافتراضية. |
It's a process known as imprinting, and it's something that many birds do from the moment they're born. | Open Subtitles | انها عملية تعرف باسم الدمغ, وانه شيء يفعله العديد من الطيور من اللحظة التي يولدون فيها. |
Since late 2010, we have witnessed a series of grass-roots demonstrations that have come to be known as the Arab Spring. | UN | منذ أواخر عام 2010، شهدنا احتجاجات شعبية تعرف باسم الربيع العربي. |
In addition, there are 33 basic local government units across the Territory, known as communes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك 33 وحدة حكم محلي أساسية في جميع أنحاء الإقليم، تعرف باسم الكوميونات. |
We therefore believe that a permanent European mechanism for financial stability should be established, as well as very strict regulation of the products known as derivatives. | UN | ومن ثم، نعتقد أنه ينبغي إنشاء آلية أوروبية دائمة للاستقرار المالي، وكذلك وضع تنظيم صارم جدا فيما يتعلق بالمنتجات التي تعرف باسم المشتقات. |
The Strategy involved the implementation of programmes and projects known as the Network for Protection and Advancement. | UN | وتهم الاستراتيجية تنفيذ برامج ومشاريع تعرف باسم شبكة الحماية والنهوض. |
The focus has been on developing an incountry and nationally led common assessment and priority-setting methodology, known as the Post-Conflict Needs Assessment. | UN | وانصب الاهتمام على وضع منهجية داخل البلد وبقيادة وطنية للتقييم المشترك ولوضع الأولويات، تعرف باسم تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع. |
It also covers persons who are held against their will to pay off a debt, a practice known as peonage. | UN | كما يشمل الأشخاص المحتجزين بغير إرادتهم لغرض تسديد دَيْن عليهم، وهي ممارسة تعرف باسم إسار الدين. |
Talks involving all concerned parties, known as the Geneva discussions, were under way. | UN | وهناك مشاورات جارية بين جميع الأطراف المعنية؛ وهي ما تعرف باسم مشاورات جنيف. |
A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. | UN | تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
At the European Union level, a new European-wide intelligence network known as Europol will shortly come into being. | UN | وعلــى صعيد الاتحاد اﻷوروبي ستظهر إلى الوجود قريبا شبكة جديــدة للاستخبارات على الصعيد اﻷوروبي تعرف باسم يوروبول. |
A body known as the Committee of Soldiers' Mothers was doing very valuable work in that regard. | UN | ورد على السؤال قائلا إن هيئة تعرف باسم لجنة أمهات الجنود تقوم بعمل قيم جدا في هذا الصدد. |
Venezuela recovered its status as an independent nation when it separated from Gran Colombia, an event known as La Cosiata. | UN | واستعادت فنزويلا مركزها كدولة مستقلة عندما انفصلت عن كولومبيا الكبرى، وهي حادثة تعرف باسم لاكوزيتا. |
A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. | UN | تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Soon, the movement became known as the Shining Path, although the name was not accepted by its members. | UN | وسرعان ما أصبحت الحركة تعرف باسم الدرب الساطع، على الرغم من أن أعضاء الجماعة لم يقبلوا هذا الاسم. |
A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. | UN | تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
It is in this context that it agreed to sign with it the so—called Cacheu accord. | UN | وفي هذا الاطار، وافقت الحكومة على أن توقع معها الاتفاقات التي تعرف باسم اتفاقات كاشيه. |
In that regard, he recalled the so-called " comfort women " , who had been forced into military sexual slavery during the Second World War. | UN | وأشار في ذلك الصدد إلى الفئة التي كانت تعرف باسم ' ' نساء المتعة``، التي مارس العسكريون ضدها الاسترقاق الجنسي القسري أثناء الحرب العالمية الثانية. |
In 1990, Czechoslovakia was admitted and the Initiative was renamed Pentagonale; in 1991, with the admission of Poland, it became Hexagonale. | UN | وفي عام 1990، قُبلت تشيكوسلوفاكيا عضوا في المبادرة التي أعيد تسميتها ليصبح اسمها الهيئة الخماسية؛ وأصبحت في عام 1991 بعد انضمام بولندا تعرف باسم الهيئة السداسية. |