"تعرف سبب" - Translation from Arabic to English

    • know why I
        
    • know why you
        
    • know the reason for
        
    • You know why
        
    • know why we
        
    • know why she
        
    • you know the reason why
        
    Though, truthfully, you want to know why I'm here? Open Subtitles لكنحقيقةمع ذلك, أتريد أن تعرف سبب وجودي هنا؟
    And it's not an excuse, but I wanted you to know why I did what I did and where it was coming from. Open Subtitles ،وإنهُ ليسَ عذر لكنني رغبتُ بأن تعرف سبب فعلي .ومن أينَ مصدره
    Matter of fact, why don't i show you what I'm working on so you know why you died? Open Subtitles في حقيقة الأمر لم لا أريك ما الذي أعمل عليه حتى تعرف سبب موتك؟
    I can run and you won't even know why you should chase me. Open Subtitles يمكنني الهروب دون أن تعرف سبب مطاردتك لي
    Meanwhile, violence against women continued to be rampant, and she wished to know the reason for the delays in bringing the perpetrators of such violence to justice. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال العنف ضد المرأة متفشيا، وهي تريد أن تعرف سبب التأخير في تقديم مرتكبي ذلك العنف للمحاكمة.
    You know why this is happening. Self-segregation. Open Subtitles أنت تعرف سبب حدوث هذا، التمييز العنصري الذاتي.
    Don't you even want to know why we're here? Open Subtitles ألا تريد حتى أن تعرف سبب وجودنا هنا؟
    Your mother doesn't want you to know why she gave you up, so that's exactly what we need to find out. Open Subtitles لمْ ترد والدتك أنْ تعرف سبب تخلّيها عنك لذا هذا بالضبط ما علينا اكتشافه
    You want to know why I was invisible all of these years? Open Subtitles أتريد أن تعرف سبب كوني خفياً طوال هذه الفترة؟
    I thought it was because you wanted to know why I'm here. Open Subtitles اعتقدت كذلك لأنك أردت أن تعرف سبب وجودي هنا
    Well, now you know why I confessed to all that stuff on our anniversary. Open Subtitles الآن تعرف سبب اعترافي بكلّ تلك الأمور يوم عيد زواجنا
    You know why I needed to file those motions, but I have no idea why you needed to transfer me. Open Subtitles تعرف سبب احتياجي لتقديم هذه الدعوى بينما لا أعرف لماذا احتجت أنت لنقلي
    Billy, do you know why you're on trial? Open Subtitles بيلي"، هـــل تعرف سبب وجـودك في المحــاكمة ؟
    Does Elizabeth Keen know why you surrendered yourself? Open Subtitles . هل " إليزابيث كين " تعرف سبب تسليمك لنفسك ؟
    And you don't know why you're here, or what you do. Open Subtitles ولا تعرف سبب وجودكَ هنا أو ما تفعل؟
    You know why you're here, don't you? Open Subtitles أنت تعرف سبب وجودك هنا ، أليس كذلك؟
    She would also like to know the reason for the consistent delays in the submission of the State party's reports and the failure, until recently, to provide the requested information about the events in Gujarat. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف سبب التأخيرات المستمرة في تقديم تقارير الدولة الطرف وعدم قيامها، حتى وقت قريب، بتقديم المعلومات المطلوبة عن الحوادث التي وقعت في غوجارات.
    52. The Committee was puzzled by the reduction in the number of judges in the Supreme Court, and wished to know the reason for that decision, and what impact it had had on the Government's role in the appointment of members to the Council of the Magistrature. UN 52 - ومضى يقول إن اللجنة تُعرب عن استغرابها بسبب تخفيض عدد القضاة في المحكمة العليا، وتود أن تعرف سبب هذا القرار، وما هو تأثير ذلك على دور الحكومة في تعيين أعضاء مجلس القضاء.
    Now You know why my father is behind bars, do what is required to release him. Open Subtitles الآن تعرف سبب سجن أبي افعل المطلوب للإفراج عنه
    - I'm sure You know why we are here. Open Subtitles -أنا متأكد من أنك تعرف سبب وجودنا هنا
    Look, I've been watching her. She acted like she didn't know why she was here. Open Subtitles كنتُ أراقبها، وتظاهرت وكأنّها لا تعرف سبب وُجودها هُنا.
    Do you know the reason why your salary is lower than mine? Open Subtitles هل تعرف سبب أن مرتبك أصغر من مرتبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more