"تعرية التربة" - Translation from Arabic to English

    • soil erosion
        
    • land erosion
        
    Environmental impacts include soil erosion and loss of water tables. UN وتشمل الآثار البيئية تعرية التربة وانخفاض منسوب المياه الجوفية.
    A reduced impact lessens the potential for soil erosion. UN ويؤدي تناقص التأثير إلى تقليل احتمال تعرية التربة.
    Some Parties reported on the risk of increased frequency of forest fires in the dry seasons and the consequent increase in soil erosion. UN وأشار بعض الأطراف إلى احتمال ازدياد تواتر حرائق الغابات في المواسم الجافة وما يترتب على ذلك من زيادة في تعرية التربة.
    :: Nigeria: Alley crops of Gliricidia and Leucaena reduced soil erosion by 73 and 83 per cent, respectively UN :: نيجيريا: خفف محصولا الممرات غليرسيديا ولوسيانا من تعرية التربة بنسبة 73 و 83 في المائة، على التوالي
    In addition, modelling of the risks of soil erosion make it possible to picture and anticipate developments in degraded areas. UN وعلاوة على ذلك، تمكّن نماذج متعلقة بمخاطر تعرية التربة أيضاً من تبيّن تطور المساحات المتردية واستباقه.
    All these biodiversity assets are at risk when their habitats lose their productivity due to soil erosion and salinization. UN وتتعرض ثروات التنوع البيولوجي هذه جميعها للخطر عندما تفقد موائلها إنتاجيتها بسبب تعرية التربة والملوحة.
    The system is almost self sustaining; it requires very little external input, and soil erosion is minimized. UN ويتسم هذا النظام بشبه الاستدامة الذاتية؛ فهو يتطلب مُدخل خارجي ضئيل للغاية، وتقل تعرية التربة إلى أدنى حد.
    Other Parties reported on the risk of frequent forest fires in the dry season and a related increase in soil erosion. UN وأبلغت أطراف أخرى عن مخاطر حدوث حرائق في الغابات بشكل متواتر في موسم الجفاف وما يتصل بذلك من زيادة في تعرية التربة.
    This will exacerbate soil erosion and desertification around the world. UN وهذا سيزيد من تعرية التربة والتصحر في جميع أنحاء العالم.
    (i) soil erosion caused by wind and/or water; UN `١` تعرية التربة بفعل الرياح و/أو المياه؛
    Activities relevant to the Committee: Co-ordinates a youth network in the Central African sub-region sensitizing youth on the protection of the environment and in particular, the reduction of soil erosion. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تنسق شبكة للشباب في الاقليم الفرعي ﻷفريقيا الوسطى لحمل الشباب على التحسس بحماية البيئة، ولا سيما بتخفيض تعرية التربة.
    soil erosion in conventional agricultural systems is now over three times that in systems practising conservation agriculture and over 75 times that in systems with natural vegetation. UN وقد زاد معدل تعرية التربة في نظم الزراعة التقليدية الآن إلى أكثر من ثلاثة أضعاف مقارنةً بالنظم التي تمارس الزراعة المحافظة على الموارد وأكثر من 75 ضعفاً في النظم التي تتميز بغطاء نباتي طبيعي.
    Integration of satellite data, aerial photography and topographic maps in various available scales, along with GIS technologies, were used in the Islamic Republic of Iran to produce soil erosion maps. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية دُمجت البيانات الساتلية والتصوير الجوي والخرائط الطبوغرافية في مختلف المقاييس المتاحة، إلى جانب تقنيات نظم المعلومات الجغرافية، لإنتاج خرائط تعرية التربة.
    The most common processes of land degradation eventually leading to desertification are soil erosion, soil nutrient depletion, contamination of soils and salinization. UN وأكثر العمليات شيوعا من بين تلك المتعلقة بتدهور الأراضي والمؤدية في نهاية المطاف إلى التصحر هي تعرية التربة ونفاد مغذيات التربة وتلوث التربة والتملح.
    49. soil erosion and sedimentation of the marine environment remain a major problem affecting the marine and terrestrial environment in the British Virgin Islands. UN 49 - لا تزال تعرية التربة والترسب في البيئة البحرية تشكل مشكلة رئيسية تؤثر على البيئة البحرية والأرضية في جزر فرجن البريطانية.
    My Government is involving rural communities in the management of such existing resources as forestry, as well as in annual national tree planting for reforestation and the prevention of soil erosion and desertification. UN وتشرك حكومتي المجتمعات المحلية الريفية في إدارة الموارد الموجودة كالغابات وفي غرس الأشجار سنويا على الصعيد الوطني لإعادة التشجير ومنع تعرية التربة والتصحر.
    Sustainable land use and management strategies for controlling soil erosion and improving soil and water quality UN - الاستخدام المستدام للأرض والاستراتيجيات الإدارية المتعلقة بالحد من تعرية التربة وتحسين نوعية التربة والمياه
    Land degradation of these drylands, namely desertification, is mainly expressed in soil erosion in rangelands and croplands, and salinization of croplands. UN ويتجلى تردي الأرض في هذه الأراضي الجافة، أي التصحر، بصورة رئيسية في تعرية التربة في المراعي والأراضي الزراعية، وملوحة الأراضي الزراعية.
    This often results in soil erosion since the crop plant cover is less effective than that of the range vegetation in protecting the soil. UN ويؤدي ذلك في كثير من الأحيان إلى تعرية التربة نظراً لأن الغطاء النباتي المحصولي أقل فعالية من الغطاء النباتي للمرعى في حماية التربة.
    38. On top of soil erosion and salinization, biodiversity is also threatened by the mere substitution of rangeland by cropland. UN 38- وبالإضافة إلى تعرية التربة والملوحة، يشكل مجرد إحلال الأرض الزراعية محل المرعى خطراً على التنوع البيولوجي.
    As a consequence of this phenomenon, there has been an acceleration of land erosion and loss of fertility, which can affect the degrees of food security. UN إذ تسببت هذه الظاهرة في تسارع تعرية التربة وفقدان خصوبتها، الشيء الذي يؤثر على مستويات الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more