"تعريفا عاما" - Translation from Arabic to English

    • a general definition
        
    • in general terms
        
    • a broad definition
        
    • broadly defined
        
    • defined broadly
        
    • general definition of
        
    The Special Rapporteur had proposed a general definition according to which a reservation was incompatible with the object and purpose of a treaty if it affected an essential element of the treaty. UN فقد اقترح المقرر الخاص فعلا تعريفا عاما بمقتضاه يكون التحفظ منافيا لموضوع المعاهدة وغرضها إذا مس بأحد عناصرها الأساسية.
    Her Government still believed that the Commission should have included a separate article giving a general definition of international terrorism. UN وقالت إن حكومتها ما زالت تعتقد أن اللجنة كان ينبغي أن تدرج مادة مستقلة تقدم تعريفا عاما لﻹرهاب الدولي.
    8. Bulgaria proposes a general definition followed by an enumeration. UN ٨ - تقترح بلغاريا تعريفا عاما متبوعا بسرد.
    The backstopping of peace-keeping operations can be defined, in general terms, as the overall direction, assistance and guidance given by departments/offices and other units, at Headquarters, for ensuring the effective planning, implementation and liquidation of peace-keeping operations. UN ويمكن تعريف دعم عمليات حفظ السلم تعريفا عاما بأنه كل ما تقدمه اﻹدارات/المكاتب وغيرها من الوحدات في المقر من توجيه ومساعدة وإرشاد عموما لكفالة تخطيط عمليات حفظ السلم وتنفيذها وتصفيتها على نحو فعال.
    In opting for a broad definition, ILC would have to deal with extremely complex issues. UN وعندما تختار تلك اللجنة تعريفا عاما سيتعين عليها أن تتناول مسائل بالغة التعقيد.
    However, implementation of the plans depends, among other things, on how equality is understood and defined, where gender mainstreaming activities are based and how broadly defined and relevant the measures actually are. UN غير أن تنفيذ الخطط يعتمد، في جملة أمور، على كيفية فهم المساواة وتعريفها، وعلى الأُسس التي تقوم عليها أنشطة تعميم مفاهيم المساواة بين الجنسين وكيفية تعريف التدابير تعريفا عاما ومدى انطباقها فعليا.
    9. The definition of " international organization " in article 2 was not intended to be a general definition but was only for the purposes of the article. UN 9 - وليس المقصود بتعريف " المنظمة الدولية " الوارد في المادة 2 أن يكون تعريفا عاما بل المقصود أن يحقق أغراض المادة فقط.
    The definition proposed by the French delegation seemed to be more elegant than the Commission's text; however, it read more like a general definition than a description of what was meant by international organization for the purposes of the draft articles. UN وقال إن التعريف الذي يقترحه الوفد الفرنسي يبدو أبلغ من نص لجنة القانون الدولي؛ إلا أنه يعتبر تعريفا عاما أكثر مما يعتبر وصفا لما نعنيه المنظمة الدولية لأغراض مشروع المواد.
    Article 2 gave a general definition of " originator " which took on meaning depending on the context. UN وإن المادة ٢ تعطي تعريفا عاما لكلمة " منشئ " حسب معناها في السياق.
    The sectoral approach taken so far by the international community had proved to be highly satisfactory; however, the comprehensive convention currently being negotiated could establish a general definition of terrorism, thereby providing the international legal framework so far lacking in that area. UN وأضاف أن النهج القطاعي الذي أخذ به المجتمع الدولي حتى الآن أثبت أنه كاف جدا؛ ولكنه ذكر أن الاتفاقية الشاملة التي يجري التفاوض بشأنها يمكن أن تحدد تعريفا عاما للإرهاب وبذلك توفر الإطار القانوني الدولي الذي افتُقر إليه حتى الآن في هذا المجال.
    Article 1 of the draft Code should be reviewed and should include a general definition of the crimes included in the Code, and as well as a clear statement of the characteristics of such crimes, with a view to providing objective criteria. UN ٨٩ - واستطردت قائلة إنه تنبغي مراجعة المادة ١ من مشروع المدونة وتضمينها تعريفا عاما للجرائم الواردة في المدونة، فضلا عن تبيان خصائص تلك الجرائم بوضوح، بغية توفير معايير موضوعية.
    In the first sentence, the Court gave a general definition of reparation, emphasizing that its function was the re-establishment of the situation affected by the breach. UN ففي الجملة الأولى، تورد المحكمة تعريفا عاما للجبر، مؤكدة على أن وظيفته هي إعادة الحالة المتأثرة بالانتهاك إلى ما كانت عليه().
    This specification has come to be accepted by way of subsequent practice in many military manuals as a general definition of " feasibility " for the purpose of article 57 of Protocol I of 1977. UN وقد أصبح هذا التحديد مقبولا من خلال الممارسة اللاحقة في العديد من الأدلة العسكرية باعتباره تعريفا عاما " للاستطاعة " لأغراض المادة 57 من البروتوكول الأول لعام 1977().
    Second, it should contain a general definition of the offence of terrorism which spelled out both the material (actus rea) and mental (mens rea) elements constituting a terrorist act in order to avoid selective and politically motivated interpretations. UN ثانيا ينبغي أن يشمل تعريفا عاما لجريمة الإرهاب بحيث ينص على العنصر المادي (الفعل الجنائي) والعنصر المعنوي (القصد الجنائي) بما يشكل فعلاً إرهابيا، وذلك من أجل تحاشي التفسيرات الانتقائية والتفسيرات ذات الدوافع السياسية.
    It was generally agreed that draft article 8 should be divided into two parts (or into two separate articles), one that would contain a general definition of certificates to be covered in the Uniform Rules and another that would list the minimum contents of such certificates along the lines of subparagraphs (a) to (e). UN ٤١١ - تم الاتفاق عامة على أن تقسم المادة ٨ الى جزأين أو حكمين )أو مادتين منفصلتين( ، يتضمن أحدهما تعريفا عاما للشهادات التي ستشملها القواعد الموحدة ويدرج الثاني الحد اﻷدنى من محتويات هذه الشهادات على غرار الفقرات الفرعية )أ( الى )ﻫ( .
    7. The backstopping of peace-keeping operations can be defined, in general terms, as the overall direction, assistance and guidance given by departments/offices and other units, at Headquarters, for ensuring the effective planning, implementation and liquidation of peace-keeping operations. UN ٧ - ويمكن تعريف دعم عمليات حفظ السلم تعريفا عاما بأنه كل ما تقدمه اﻹدارات/المكاتب وغيرها من الوحدات في المقر من توجيه ومساعدة وإرشاد عموما لكفالة تخطيط عمليات حفظ السلم وتنفيذها وتصفيتها على نحو فعال.
    242. Prior to this system, Decree-Law No. 119/85 of 24 October 1985 governed admission and access to the diplomatic service and defined the stages of the diplomatic career in general terms. UN 242 - وقبل بدء سريان هذا النظام، كان المرسوم بقانون رقم 119/85 الصادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر يتولى تنظيم عملية الدخول والوصول إلى سلك الوظائف الدبلوماسية، كما أنه كان يتضمن تعريفا عاما لهذه الوظائف.
    In paragraph 13 of the Strategies, the Conference adopted a broad definition of peace, reflecting the feminist view that UN وفي الفقرة ١٣ من الاستراتيجيات، اعتمد المؤتمر تعريفا عاما للسلم يعكس رأي المنادين بالمساواة بين الجنسين ونصه كما يلي:
    The Human Rights Act 1993, which would come into force on 1 February 1994, contained a broad definition of marital status, including single, married, separated, divorced, widowed and de facto status. UN ويتضمن " قانون عام ١٩٩٣ لحقوق اﻹنسان " - الذي سيدخل حيز النفاذ في ١ شباط/فبراير ١٩٩٤، تعريفا عاما للوضعية العائلية، بما في ذلك وضعية العازب، والمتزوج، والمنفصل، والمطلق، واﻷرمل، ومركز علاقة اﻷمر الواقع.
    It noted that the Action Plan contained only a list of broadly defined activities without a clear statement of objectives or background to the main issues surrounding violations of child rights. UN ولاحظت فرقة العمل أن الخطة لا تتضمن سوى قائمة بأنشطة عُرفت تعريفا عاما دون بيان واضح لأهدافها أو خلفيتها في ضوء القضايا الرئيسية المتعلقة بانتهاكات حقوق الأطفال.
    It starts by reviewing the different elements that come into play: a region is defined broadly as the group of countries which share common and perhaps cultural interests while cooperation is regarded as a win-win situation by the parties engaged in it. UN وهو يبدأ باستعراض العناصر المختلفة التي لها دورها هنا: وتُعرﱠف المنطقة تعريفا عاما على أنها مجموعة البلدان التي تتقاسم مصالح مشتركة وربما مصالح ثقافية في حين أن التعاون يُعتبر حالة تحقق الفوز لجميع اﻷطراف المشتركة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more