It was important for the definition of crimes against humanity in article 7 of the Rome Statute to be retained as the material basis for any further work. | UN | وقالت إن من المهم أن يظل تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية الوارد في المادة 7 من نظام روما الأساسي هو الأساس الجوهري لأي عمل يتم بعد ذلك. |
It is important to note, however, that the definition of crimes against humanity in the ICC Statute develops the definition of torture and enforced disappearances by de-linking these offences from the official capacity of the perpetrator. | UN | بيد أن من المهم ملاحظة أن تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية الوارد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يطوّر تعريف التعذيب وحالات الاختفاء القسري بفك الصلة بين هذه الجرائم والصفة الرسمية لمرتكبيها. |
The view was also expressed that the definition of crimes against humanity should only be dealt with upon completion of the International Law Commission's work on the draft Code. | UN | كما أعرب عن رأي يدعو الى عدم تناول تعريف الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، إلا بعد انتهاء لجنة القانون الدولي من أعمالها بشأن مشروع المدونة. |
The view was also expressed that the definition of crimes against humanity should only be dealt with upon completion of the International Law Commission's work on the Draft Code. (c) General criteria | UN | كما أعرب عن رأي يدعو الى عدم تناول تعريف الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، إلا بعد انتهاء لجنة القانون الدولي من أعمالها بشأن مشروع المدونة. |
The Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity, which had been one of the sources of the draft Code, had already broadened the definition of crimes against humanity. | UN | وقد وسعت بالفعل اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، التي كانت أحد مصادر مشروع المدونة، من تعريف الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية. |
7. At the 2008 meeting of the Committee, the participants undertook to step up work on the definition of crimes against humanity and to continue their efforts to increase awareness of international humanitarian law among members of the armed forces. | UN | 7 - وفي اجتماع اللجنة لعام 2008، تعهّد المشاركون بتكثيف العمل من أجل تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وبمواصلة جهودهم الرامية إلى إذكاء الوعي بالقانون الإنساني الدولي بين أفراد القوات المسلحة. |
Her delegation strongly supported those who had argued that there was no requirement for a nexus with armed conflict in the definition of crimes against humanity. | UN | وأضافت قائلة ان وفدها يؤيد بقوة أولئك الذين قالوا انه لا يوجد اشتراط بوجود رابطة مع نزاع مسلح في تعريف الجرائم المرتكبة ضد الانسانية . |
The definition of crimes against humanity should not be restricted to international conflicts. The enumeration of acts constituting crimes against humanity was acceptable. | UN | وقال ان تعريف الجرائم المرتكبة ضد الانسانية لا ينبغي أن تقتصر على النزاعات الدولية وقال ان سرد اﻷفعال التي تشكل جرائم ضد الانسان يعتبر أمرا مقبولا . |
Article 172 provides a definition of " crimes against humanity " . | UN | أما المادة 172 فتورد تعريف " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " . |
In that regard, it should, to the greatest extent possible, draw from the foundation laid by the international criminal tribunals, including their jurisprudence; the definition of crimes against humanity established by the International Criminal Court; and customary international law. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الأسس التي أرستها المحكمتان الجنائيتان الدوليتان، وبخاصة سوابقهما القضائية؛ ومن تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية الذي وضعته المحكمة الجنائية الدولية؛ ومن القانون الدولي العرفي. |
With regard to the wording in square brackets concerning grounds for an attack against a population, Canada’s view was that such grounds were not part of the definition of crimes against humanity under customary international law and that any requirement regarding grounds would unnecessarily complicate the task of the prosecution. | UN | وفيما يتعلق بالعبارة الواردة بين قوسين معقوفين بشأن أسباب الهجوم على جماعة من السكان ترى كندا أن مثل هذه اﻷسباب ليست جزءا من تعريف الجرائم المرتكبة ضد الانسانية بمقتضى القانون الدولي العرفي وأن أي اشتراط يتعلق باﻷسباب سوف يعقﱢد دون ضرورة مهمة المحاكمة . |
The Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) includes rape, sexual slavery, enforced prostitution and forced pregnancy in the definition of crimes against humanity and war crimes (art. 7). | UN | ويشمل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الاغتصاب والرق الجنسي والبغاء القسري والحمل القسري في تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب (المادة 7). |
23. The statutes and jurisprudence of the ad hoc International Criminal Tribunals and the definition of the core crimes contained in the ICC Statute have contributed to the clarification, and have reinforced certain elements of the definition of crimes against humanity. | UN | 23- إن النظامين الأساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين والتعريف الوارد للجرائم الأساسية في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هي أمور قد أسهمت في توضيح تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية كما أسهمت في تعزيز عناصر معينة من هذا التعريف. |
In Prosecutor v. Kunarac et al, Trial Chamber II of the ICTY discussed the different elements of " an attack directed against any civilian population " as part of the definition of crimes against humanity under article 5 of the ICTY Statute. | UN | 32- ناقشت الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في قضية الادعاء ضد كوناراك وآخرين، مختلف عناصر " الهجوم الموجه ضد أي مدني " كجزء من تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بمقتضى المادة 5 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
15. In a significant development in combating sexual violence as a method of warfare, rape, sexual slavery, enforced prostitution and forced pregnancy have been included in the definition of crimes against humanity and war crimes, most recently and explicitly in the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 15 - ومن التطورات التي لها شأنها في مجال مكافحة استخدام العنف الجنسي كأسلوب من أساليب الحرب إدراج الاغتصاب والعبودية الجنسية والدعارة القسرية والحمل القسري في تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب في الآونة الأخيرة بعبارة واضحة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
78. More recently, the Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 refers also, in the definition of crimes against humanity, to " other inhumane acts " (art. 5 (i)). | UN | ٧٨ - وفي عهد أقرب، فإن النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ذات الاختصاص في الجرائم المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة يدخل أيضا في تعريف الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية " اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى " )المادة ٥ - " ١ " (. |
:: The definition of crimes against humanity as a matter of general international law implies a threshold of systematic or widespread violations, either in terms or (as with genocide and apartheid) by necessary implication from the very definition of the prohibited acts. | UN | :: إن تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية باعتباره مسألة من مسائل القواعد العامة للقانون الدولي ينطوي على حد أدنى من الانتهاكات المنتظمة أو الواسعة النطاق، سواء في حد ذاته، أو (كما هو الأمر في حالة الإبادة الجماعية والفصل العنصري) بحكم ما يفهم ضمنا بالضرورة من تعريف الأعمال المحظورة نفسه(). |
He cautioned against any over-hasty deletions from paragraph 2, which had much to commend it.Mr. CAFLISCH (Switzerland) said that his delegation shared the majority view that the definition of crimes against humanity should be applicable to times of both peace and armed conflict, whether international or internal. | UN | ٧ - السيد كافليش )سويسرا( : قال ان وفده يشارك اﻷغلبية رأيها بأن تعريف الجرائم المرتكبة ضد الانسانية ينبغي أن ينطبق على أوقات كل من السلم والنزاع المسلح ، سواء كان دوليا أو داخليا . |
Clearly, the Court’s Statute must encompass genocide, crimes against humanity and war crimes, but, while there was broad agreement on the definition of “genocide”, questions of the definition of “crimes against humanity” and “war crimes” still had to be resolved. | UN | ومن الواضح أن النظام اﻷساسي للمحكمة لا بد وأن يشمل جرائم اﻹبادة الجماعية ، والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية وجرائم الحرب ، ولكن رغم وجود اتفاق عـام بشـأن تعريـف " اﻹبـادة الجماعية " ، ما زال يتعين حسم مسائل تعريف " الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية " و " جرائم الحرب " . |
41. With regard to the definition of crimes against humanity (ICTY Statute, art. 5), in Prosecutor v. Kunarac et al., cases Nos. IT-96-23-T and IT-96-23/1-T, judgement of 22 February 2001, the ICTY has clarified the elements of the crime of rape within the meaning of articles 3 and 5 of its Statute. | UN | 41- وبخصوص تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية (المادة 5 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة) أوضحت المحكمة في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين رقم IT-96-23 وIT-96-23/1-T، الحكم الصادر في 22 شباط/فبراير 2002 عناصر جريمة الاغتصاب وفقاً لمضمون المادتين 3 و5 من نظامها الأساسي. |