| The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to provide training for judges, prosecutors, lawyers and police officers to increase their awareness of the content and importance of the Convention at the national level. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز الجهود التي تبذلها لتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة بغية زيادة مستوى وعيهم بمحتوى الاتفاقية وأهميتها على الصعيد الوطني. |
| The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to provide training for judges, prosecutors, lawyers and police officers to increase their awareness of the content and importance of the Convention at the national level. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز الجهود التي تبذلها لتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة بغية زيادة مستوى وعيهم بمحتوى الاتفاقية وأهميتها على الصعيد الوطني. |
| The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that all war crimes trials conducted at the national level are carried out fairly and in a non-discriminatory manner and that all cases of war crimes are effectively investigated and prosecuted, irrespective of the ethnicity of the victims and the perpetrators involved. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز الجهود التي تبذلها للتأكد من أن جميع المحاكمات المتصلة بجرائم الحرب التي تجري على الصعيد الوطني منصفة وغير تمييزية وأن جميع القضايا المتصلة بجرائم الحرب تخضع لتحقيق فعال وتعرض على المحكمة بغض النظر عن إثنية الضحايا ومرتكبي الجريمة. |
| (b) strengthen its efforts to allocate resources for programmes and policies to promote the civil and political rights of children. | UN | (ب) أن تعزز الجهود التي تبذلها لرصد ما يلزم من الموارد للبرامج والسياسات من أجل تعزيز حقوق الطفل المدنية والسياسية. |
| The Committee urges the State party to review its overall strategy for the eradication of poverty and to step up its efforts to combat poverty. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد النظر في استراتيجيتها العامة للقضاء على الفقر وأن تعزز الجهود التي تبذلها لمكافحة الفقر. |
| 260. The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts to combat poverty and social exclusion and to develop a mechanism for measuring the poverty level and to monitor it closely. | UN | 260- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز الجهود التي تبذلها لمكافحة الفقر والتهميش الاجتماعي وأن تضع آلية لقياس مستوى الفقر ورصده عن كثب. |
| 37. The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts to combat poverty and social exclusion and to develop a mechanism for measuring the poverty level and to monitor it closely. | UN | 37- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز الجهود التي تبذلها لمكافحة الفقر والتهميش الاجتماعي وأن تضع آلية لقياس مستوى الفقر ورصده عن كثب. |
| 38. The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts under the National Plan of Action for Social Inclusion to provide assistance to homeless persons and to undertake a study on the problem of homelessness so as to acquire a more accurate picture of the problem and its root causes. | UN | 38- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز الجهود التي تبذلها في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي بغية توفير المساعدة للأشخاص المحرومين من المأوى، وأن تعد دراسة عن مشكل انعدام المأوى لتحصل على صورة أدق عن هذه المشكلة وعن أسبابها الأساسية. |
| 261. The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts under the National Plan of Action for Social Inclusion to provide assistance to homeless persons and to undertake a study on the problem of homelessness so as to acquire a more accurate picture of the problem and its root causes. | UN | 261- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز الجهود التي تبذلها في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي بغية توفير المساعدة للمشردين، وأن تعد دراسة عن مشكلة التشرد لتحصل على صورة أدق عن هذه المشكلة وعن أسبابها الأساسية. |
| (d) strengthen its efforts to implement a gender-sensitive approach for the training of those involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment. | UN | (د) تعزز الجهود التي تبذلها لتطبيق نهج يراعي الفوارق الجنسانية لدى تدريب الأشخاص المشتركين في عمليات الاحتجاز أو الاستجواب أو معاملة أي فرد معرض لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاعتقال أو السجن. |
| (a) strengthen its efforts in respect of compensation, redress and rehabilitation in order to provide victims of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment with redress and fair and adequate compensation, including the means for as full rehabilitation as possible; | UN | (أ) تعزز الجهود التي تبذلها فيما يتعلق بالتعويض والجبر وإعادة التأهيل لتوفير الجبر والتعويض المنصفين والملائمين لضحايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما يشمل تزويدهم بأدوات إعادة التأهيل الكامل قدر المستطاع؛ |
| (d) strengthen its efforts to implement a gender-sensitive approach for the training of those involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment. | UN | (د) تعزز الجهود التي تبذلها لتطبيق نهج يراعي الفوارق الجنسانية لدى تدريب الأشخاص المشتركين في عمليات الاحتجاز أو الاستجواب أو معاملة أي فرد معرض لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاعتقال أو السجن. |
| (a) strengthen its efforts in respect of compensation, redress and rehabilitation in order to provide victims of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment with redress and fair and adequate compensation, including the means for as full rehabilitation as possible; | UN | (أ) تعزز الجهود التي تبذلها فيما يتعلق بالتعويض والجبر وإعادة التأهيل لتوفير الجبر والتعويض المنصفين والملائمين لضحايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما يشمل تزويدهم بأدوات إعادة التأهيل الكامل قدر المستطاع؛ |
| The State party should strengthen its efforts aimed at educating local civil servants and law enforcement officials with regard to non-discrimination, and the Committee draws the State party's attention to its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system. | UN | ويجب على الدولة الطرف أن تعزز الجهود التي تبذلها بغية تثقيف موظفي الخدمة المدنية المحليين وموظفي إنفاذ القانون في المجالات المتصلة بعدم التمييز، وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية. |
| Both committees recommended that Algeria expedite the process of bringing its laws into line with CEDAW and ICCPR, respectively, and that it strengthen its efforts to increase awareness of the rights of women among the Algerian population. | UN | وأوصت اللجنتان بأن تسرّع الجزائر العملية الرامية إلى جعل قوانينها منسجمة مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بالنسبة للأولى، ومع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بالنسبة للثانية، وأن تعزز الجهود التي تبذلها لزيادة الوعي بحقوق المرأة في أوساط السكان الجزائريين(32). |
| 20. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to establish coordinated approach between all entities collecting data on children and to improve the systematic collection of disaggregated data concerning the situation of all children, in particular concerning children with disabilities, child victims of abuse aged 15 to 18 years old, and children victims of sexual exploitation. | UN | 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز الجهود التي تبذلها لوضع نهج منسق بين جميع الكيانات التي تجمع البيانات المتعلقة بالأطفال وتحسن الجمع المنهجي للبيانات المفصلة المتعلقة بحالة كل الأطفال، ولا سيما المتعلقة بالأطفال المعوقين، والأطفال ضحايا سوء المعاملة الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 سنة، والأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي. |
| The State party should strengthen its efforts aimed at educating local civil servants and law enforcement officials with regard to non-discrimination and the Committee draws the State party's attention to its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system. | UN | ويجب على الدولة الطرف أن تعزز الجهود التي تبذلها بغية تثقيف موظفي الخدمة المدنية المحليين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في المجالات المتصلة بعدم التمييز، وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الحادية والثلاثين (2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية. |
| It also calls upon the State party to take all appropriate measures to protect women against the negative effects of overcrowding in prisons and to step up its efforts to provide professional training and conduct awareness-raising campaigns for all professionals working with women deprived of liberty. | UN | وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ كافة التدابير الملائمة لحماية النساء من الآثار السلبية لاكتظاظ السجون وأن تعزز الجهود التي تبذلها من أجل تقديم تدريب مهني لجميع الموظفين الذين يعملون مع النساء المحرومات من الحرية وإجراء حملات لتوعيتهم. |
| The United Nations, in concert with its Member States, must step up its efforts to break the present deadlock in the process and continue working tirelessly towards the objective of lasting peace in the region on the basis of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978). | UN | إن اﻷمم المتحدة، بالتضافر بين دولها اﻷعضاء، يجب أن تعزز الجهود التي تبذلها من أجل خرق حالة الجمود الراهن في العملية، ومواصلة العمل الدؤوب في سبيل تحقيق هدف إحلال السلام الدائم في المنطقة على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨(. |