We have never felt more strongly the significance of promoting human security. | UN | لم نشعر قط من قبل بأهمية تعزيز الأمن البشري بهذه القوة. |
promoting human security is an ever more demanding task. | UN | ويشكل تعزيز الأمن البشري مهمة شاقة بصورة متزايدة. |
enhancing human security while countering terrorism. | UN | تعزيز الأمن البشري في سياق مكافحة الإرهاب. |
It is complemented by activities aimed at enhancing human security in its global sense in the 12 identified border zones. | UN | وتُكمِّل المشروع أنشطة تهدف إلى تعزيز الأمن البشري بمفهومه الشامل في المناطق الحدودية الاثنتي عشرة المحددة. |
Among many projects to promote human security include low-income housing, micro-credit and women's network. | UN | وتشمل العديد من مشاريع تعزيز الأمن البشري توفير السكن لمتوسطي الدخل، والقروض الصغرى والشبكات النسائية. |
The Government of Japan had made the promotion of human security an important pillar of its foreign policy. | UN | وقد جعلت حكومة اليابان تعزيز الأمن البشري واحداً من أعمدة سياستها الخارجية. |
That Process, which culminated two weeks ago in the Helsinki Conference, was tasked with coming up with concrete proposals on how to enhance human security across the globe. | UN | تلك العملية، التي توجت قبل أسبوعين بمؤتمر هلسنكي، كلفت بالتقدم بمقترحات حول كيفية تعزيز الأمن البشري عبر العالم. |
" Contributing to the eradication of poverty by strengthening human security in Benin, Burkina Faso, Mali, Niger and Senegal " | UN | 5 - " الإسهام في القضاء على الفقر عن طريق تعزيز الأمن البشري في بنن وبوركينا فاسو والسنغال ومالي والنيجر " |
Employment generation, education and training, investment and private sector renewal should form the core of promoting human security and peacebuilding. | UN | إن توفير فرص العمل والتعليم والتدريب والاستثمار وتجديد القطاع الخاص ينبغي أن تشكل نواة تعزيز الأمن البشري وبناء السلام. |
Some States emphasized the importance of promoting human security and the international humanitarian law dimension of disarmament. | UN | وشددت بعض الدول على أهمية تعزيز الأمن البشري والبعد المتعلق بالقانون الإنساني الدولي في مجال نزع السلاح. |
Indeed, we must concentrate our efforts on promoting human security. | UN | والواقع أننا لا بد أن نركز جهودنا على تعزيز الأمن البشري. |
Strengthening the rule of law relating to control of arms transfers plays a significant role in promoting the safety of citizens and contributes to enhancing human security. | UN | وتعزيز سيادة القانون فيما يتصل بمراقبة نقل الأسلحة يؤدي دورا هاما في تعزيز سلامة المواطنين ويسهم في تعزيز الأمن البشري. |
enhancing human security for socially vulnerable groups was a priority for Japan and also complemented the Organization's mandate. | UN | وأشار إلى أنَّ تعزيز الأمن البشري للفئات المستضعَفة اجتماعياً يشكّل أولوية لدى اليابان ويكمّل أيضاً ولاية اليونيدو. |
Thailand believes that the IAEA's role in enhancing human security and the capacity of Member States to achieve the Millennium Development Goals should be accentuated. | UN | وتعتقد تايلند أنه ينبغي التأكيد على الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمن البشري وقدرة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(iv) How can we promote human security and economic development in order to sustain peace in the region? | UN | ' 4` كيف نستطيع تعزيز الأمن البشري والتنمية الاقتصادية من أجل إدامة السلام في المنطقة؟ |
The Organization is actively involved in efforts to promote human security and has been instrumental in creating national protection systems in many countries. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط في الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن البشري كما ساعدت كثيرا على إنشاء نظم وطنية للحماية في العديد من البلدان. |
The promotion of human security is one of the strategic objectives of UNESCO's medium term strategy. | UN | :: يمثل تعزيز الأمن البشري أحد أهداف اليونسكو الاستراتيجية الواردة ضمن استراتيجيتها المتوسطة الأجل. |
In this context, it was important to invest in physical and social infrastructure, institutional capacity, as well as human resources to enhance human security. | UN | وفي هذا السياق، يعد من المهم الاستثمار في البنية الأساسية المادية والاجتماعية، والقدرات المؤسسية، إلى جانب الموارد البشرية، من أجل تعزيز الأمن البشري. |
strengthening human security through Poverty Reduction and Sustainable Social Development for Refugees and Local Host Communities in Gabon (Joint Project with UNHCR, FAO and WHO) Global | UN | تعزيز الأمن البشري عن طريق الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية المستدامة للاجئين والمجتمعات المضيفة المحلية في غابون (مشروع مشترك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والفاو ومنظمة الصحة العالمية) |
The United Nations Millennium Declaration entails the enhancement of human security and a life free from fear of uncivil behaviour. | UN | :: اعلان الأمم المتحدة للألفية يستتبع تعزيز الأمن البشري وتوفير حياة خالية من السلوك غير المتمدن. |
Disaster management as one of the applications of GNSS and its expected contribution to the advancement of human security are highly anticipated. | UN | ويُنتظر بحماس كبير اضطلاع الشبكة بأنشطة إدارة الكوارث باعتبارها أحد تطبيقاتها، وإسهامها المتوقع في تعزيز الأمن البشري. |
If fostering human security is indeed a priority of the international community, it must start by addressing the root causes of our insecurity. | UN | وإذا كان تعزيز الأمن البشري أولوية حقا بالنسبة للمجتمع الدولي، فعليه أن يبدأ في التصدي للأسباب الأصلية لانعدام أمننا. |
The findings of the study will enable States to devise more effective crime prevention and criminal justice responses to strengthen human security and prevent and combat illicit trafficking in firearms. | UN | وستتيح نتائج هذه الدراسة للدول إيجاد استجابات أكثر فعالية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بغية تعزيز الأمن البشري ومنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
We commend the assistance rendered by the Friends of Human Security and look forward to continuing the discussion on this concept during the next session. | UN | إننا نشيد بالمساعدة التي قُدِّمَت لأنصار تعزيز الأمن البشري ونتطلع إلى مناقشة ذلك المفهوم خلال الدورة القادمة. |