"تعزيز الإدارة العامة" - Translation from Arabic to English

    • strengthening public administration
        
    • Strengthening public management
        
    • strengthen public administration
        
    • strengthening of public administration
        
    • to foster effective
        
    • strengthening the Directorate-General
        
    strengthening public administration for the Millennium Development Goals: a partnership-building approach UN تعزيز الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: نهج بناء الشراكات
    IMF was also involved in technical assistance aimed at strengthening public administration and improving budgetary management, the availability of economic statistics and revenue collection. UN وأضافت أن صندوق النقد الدولي يقوم أيضا بتقديم المساعدة التقنية التي تستهدف تعزيز الإدارة العامة وتحسين إدارة الميزانية وتوفير الإحصاءات الاقتصادية وتحصيل الإيرادات.
    (c) strengthening public administration for the Millennium Development Goals: a partnership-building approach. UN (ج) تعزيز الإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: نهج لبناء الشراكات.
    (g) Strengthening public management to enhance the role of the State in the twenty-first century; UN (ز) تعزيز الإدارة العامة من أجل دعم دور الدولة في القرن الحادي والعشرين؛
    (g) Strengthening public management to enhance the role of the State in the twenty-first century; UN (ز) تعزيز الإدارة العامة من أجل دعم دور الدولة في القرن الحادي والعشرين؛
    UNDP Somalia will therefore continue with its governance capacity-building programme to strengthen public administration at all levels and foster the involvement of CSOs and communities in governance and development. UN ولذلك سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال برنامجه لبناء القدرات في مجال الحكم من أجل تعزيز الإدارة العامة على جميع الأصعدة، وتشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في الحكم والتنمية.
    Recalling also the historic resumed fiftieth session of the General Assembly, devoted to the subject of the strengthening of public administration and development, UN وإذ تشير أيضا إلى الدورة التاريخية الخمسين المستأنفة للجمعية العامة المكرسة لموضوع تعزيز الإدارة العامة والتنمية،
    41. With a view to strengthening the Directorate-General of Police Justice, Decision No. 88/11 was adopted this year; the decision amends article 15 of Decision No. 7/95 on the Disciplinary Regulations of the National Police and establishes courts and prosecutors' offices specializing in human rights violations within the Directorate of Police Justice. UN 4١- وفي سبيل تعزيز الإدارة العامة للقضاء الشُرُطي، اعتُمد هذا العام القرار رقم 88/١١ " المعدِّل والموسِّع لنطاق المادة ١5 من القرار رقم 7/95، المتعلق باللائحة التأديبية لجهاز الشرطة الوطنية، والمُنشِئ لمحاكم ونيابات متخصصة في المخالفات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان داخل إدارة القضاء الشُرُطي " .
    18. Increasingly, strengthening public administration necessitates empowering the service recipients or constituents of public services. UN 18 - والواقع أن تعزيز الإدارة العامة أمر يتطلب بصورة متزايدة تمكين المستفيدين من الخدمات أو دوائر الخدمات العامة.
    23. The Committee recommends that strengthening public administration and the State be at the forefront of the development agenda to achieve the Millennium Development Goals. UN 23 - توصي اللجنة بأن يكون تعزيز الإدارة العامة والدولة في مقدمة بنود خطط التنمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    While countries successful in strengthening public administration pursued different reform strategies, they all had in common leadership that possessed the political courage and determination to make difficult decisions and to implement the agreed strategies. UN وفي حين أن البلدان التي نجحت في تعزيز الإدارة العامة قد اتبعت استراتيجيات إصلاح مختلفة، فإنها جميعا تشترك في أن لها قيادة تمتلك الشجاعة السياسية والتصميم على اتخاذ قرارات صعبة وتنفيذ الاستراتيجيات المتفق عليها.
    14. The historical significance of this is that strengthening public administration in Africa would now entail, first and foremost, indigenizing its institutions, not only in terms of their missions and objectives, but also their behaviour and responsiveness to the needs of the continent and its people. UN 14 - والمغزى التاريخي لهذه المسألة هو أن تعزيز الإدارة العامة في أفريقيا يقتضي الآن، وقبل كل شيء، إضفاء الطابع المحلي على مؤسساتها، ليس فقط من حيث مهامها وأهدافها بل أيضا من حيث سلوكها وقدرتها على تلبية احتياجات القارة واحتياجات شعوبها.
    It was attended by ministers responsible for local governments in Africa and other senior public sector leaders and discussed the challenge of strengthening public administration as a way to improve the delivery of public services at the local level, especially those directly linked to the Millennium Development Goals. UN وقد حضرها وزراء مسؤولون عن الإدارات المحلية في أفريقيا وغيرهم من كبار القادة في مجال القطاع العام، وناقشوا التحدي المتمثل في تعزيز الإدارة العامة كوسيلة لتحسين تقديم الخدمات العامة على الصعيد المحلي، لا سيما الخدمات المرتبطة مباشرة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    43. The Division and the International Association of Schools and Institutes of Administration have been working together as an international task force on the theme " strengthening public administration at local level for the achievement of the development agendas " . UN 43 - وتعمل الشعبة جنباً إلى جنب مع الرابطة الدولية لكليات ومعاهد الإدارة في إطار فرقة عمل دولية تُعنى بموضوع " تعزيز الإدارة العامة على المستوى المحلي من أجل تنفيذ خطط التنمية " .
    In support of this objective, ECA undertook a wide range of activities in support of promoting good governance in Africa, with particular focus on strengthening public administration and public sector management for effective service delivery; promoting private sector development; enhancing the role and capacity of civil- society; and providing support to the APRM process to strengthen governance practices in Africa. UN ودعماً لتحقيق هذه الغاية، اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بطائفة واسعة من الأنشطة لدعم النهوض بالحوكمة الرشيدة في أفريقيا، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز الإدارة العامة وإدارة القطاع العام لكفالة فعالية تقديم الخدمات؛ والنهوض بتنمية القطاع الخاص؛ وتعزيز دور المجتمع المدني وقدراته؛ وتقديم الدعم لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران من أجل تعزيز ممارسات الحوكمة في أفريقيا.
    (g) Strengthening public management to enhance the role of the State in the twenty-first century; UN (ز) تعزيز الإدارة العامة من أجل دعم دور الدولة في القرن الحادي والعشرين؛
    (g) Strengthening public management to enhance the role of the State in the twenty-first century, particularly through progressive fiscal policies; UN (ز) تعزيز الإدارة العامة من أجل النهوض بدور الدولة في القرن الحادي والعشرين، وذلك بصفة خاصة من خلال الأخذ بسياسات مالية تقدمية؛
    (g) Strengthening public management to enhance the role of the State in the twenty-first century, particularly through progressive fiscal policies; UN (ز) تعزيز الإدارة العامة من أجل دعم دور الدولة في القرن الحادي والعشرين، وذلك بصفة خاصة من خلال الأخذ بسياسات مالية متدرجة؛
    (g) Strengthening public management to enhance the role of the State in the twenty-first century, particularly through progressive fiscal policies; UN (ز) تعزيز الإدارة العامة من أجل النهوض بدور الدولة في القرن الحادي والعشرين، وذلك بصفة خاصة من خلال الأخذ بسياسات مالية تقدمية؛
    (g) To strengthen public administration at the local level for the implementation of development agendas, the Department of Economic and Social Affairs should allow access of local governments to the Committee; UN (ز) بغية تعزيز الإدارة العامة على الصعيد المحلي لتنفيذ برامج التنمية، ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تتيح للحكومات المحلية الاتصال باللجنة؛
    Hence, the localization of the Millennium Development Goals and their partnering with PRSPs is a delicate process and one that requires the strengthening of public administration to respond to the task. UN ومن ثم، فإن تكييف الأهداف الإنمائية للألفية مع الظروف المحلية وبناء شراكات من أجلها مع عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر يعد عملية دقيقة تقتضي تعزيز الإدارة العامة لتمكينها من الاضطلاع بهذه المهمة.
    48. With a view to strengthening the Directorate-General of Police Justice, Decision No. 88/11 was adopted this year; the decision amends article 15 of Decision No. 7/95 on the Disciplinary Regulations of the National Police and establishes courts and prosecutors' offices specializing in human rights violations within the Directorate of Police Justice. UN 48- وفي سبيل تعزيز الإدارة العامة للقضاء الشُرُطي، اعتُمد هذا العام القرار رقم 88/١١ " المعدِّل والموسِّع لنطاق المادة ١5 من القرار رقم 7/95، المتعلق باللائحة التأديبية لجهاز الشرطة الوطنية، والمُنشِئ لمحاكم ونيابات متخصصة في المخالفات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان داخل إدارة القضاء الشُرُطي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more