"تعزيز الاتساق في" - Translation from Arabic to English

    • enhanced coherence in
        
    • promote coherence in
        
    • promote uniformity in
        
    • promote consistency in
        
    • promoting coherence in
        
    • enhance coherence in
        
    • enhancing coherence in
        
    • enhance consistency in
        
    • greater coherence in
        
    • strengthening coherence in
        
    • promoting coherence on
        
    • promoting consistency among
        
    • promotion of harmonized
        
    • fostering coherence in
        
    • strengthen coherence in
        
    :: System-wide approaches and recommendations for enhanced coherence in specific programme areas developed UN :: وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    2. Encourages the Group to continue to promote coherence in environmental activities across the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as: UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز الاتساق في الأنشطة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية:
    It was noted that some instruments emanated from the work of UNCITRAL explicitly prescribed that, in their interpretation, regard should be had to their international character and to the need to promote uniformity in their application and the observance of good faith in international trade. UN ولوحظ أن بعض الصكوك المنبثقة من عمل الأونسيترال تقتضي صراحة، في تفسيرها، أن يولى الاعتبار لطابعها الدولي وللحاجة إلى تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة النية الحسنة في التجارة الدولية.
    11. When determining whether an activity constitutes support or not in accordance with paragraphs 8 and 9 above, United Nations entities should consider the need to promote consistency in the implementation of the policy across the United Nations system according to paragraphs 18 and 20 below. UN في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، ينبغي أن تراعي كيانات الأمم المتحدة الحاجة إلى تعزيز الاتساق في تنفيذ السياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفقا للفقرتين 18 و 20 الواردتين أدناه.
    This will entail promoting coherence in the United Nations system on environmental matters to ensure a coordinated approach across the United Nations system that reduces fragmentation and increases efficiency and effectiveness. UN وسوف يتطلب الأمر تعزيز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية من أجل كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة للحد من التفكّك وزيادة الكفاءة والفعالية.
    55. Transparency is one of the policy tools that can enhance coherence in policy development and enforcement. UN 55- تمثل الشفافية إحدى أدوات السياسة العامة التي يمكنها تعزيز الاتساق في وضع السياسات وإنفاذها.
    In that way, the Commission would be encouraging innovative thinking while enhancing coherence in the common system. UN وبهذه الطريقة تسعى اللجنة إلى تشجيع التفكير الابتكاري إلى جانب تعزيز الاتساق في النظام الموحد.
    The priority of the Committee remains to enhance consistency in the application of ethics standards. UN وما زالت أولوية اللجنة هي تعزيز الاتساق في تطبيق المعايير الأخلاقية.
    IV. enhanced coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including mainstreaming UN رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم
    IV. enhanced coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including mainstreaming UN رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم
    The CEB review of management issues during the relevant period focused on enhanced coherence in the working modalities of member organizations. UN وتركز استعراض مجلس الرؤساء التنفيذيين للمسائل الإدارية خلال الفترة المعنية على تعزيز الاتساق في طرائق عمل المؤسسات الأعضاء.
    Linking the sustainable development goals to the Millennium Development Goals and establishing goals that become part of the post-2015 development agenda would promote coherence in policymaking and synergistic implementation of internationally agreed goals. UN ومن شأن الربط بين أهداف التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية ووضع أهداف تصبح جزءا من خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن يؤدي إلى تعزيز الاتساق في وضع السياسات وإلى مضاعفة قوة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا.
    Encourages the Group to continue to promote coherence in environmental activities across the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as: UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز الاتساق في الأنشطة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية:
    1. In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade. UN 1- لدى تفسير هذه الاتفاقية، يولى اعتبار لطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    1. In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its object and purpose as set forth in the preamble, to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade. UN 1- عند تفسير هذه الاتفاقية، يتعين إيلاء الاعتبار لهدفها والغرض منها المبينين في الديباجة ولطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    The Committee encouraged Member States to try to submit data from all three perspectives so as to promote consistency in the database. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على أن تحاول تقديم بيانات مستمدة من جميع المنظورات الثلاثة من أجل تعزيز الاتساق في قاعدة البيانات.
    In order to promote consistency in the quality of audits of nationally executed expenditure, the Board was of the opinion that UNDP headquarters should play a more active role in providing guidance in the selection of auditors of nationally executed expenditure. UN وسعيا إلى تعزيز الاتساق في نوعية عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، رأى المجلس أنه ينبغي لمقر البرنامج الإنمائي أن يؤدي دورا أكثر نشاطا في توفير الإرشادات المتعلقة باختيار مراجعي هذه الحسابات.
    That will entail promoting coherence in the United Nations system on environmental matters in order to ensure a coordinated approach across the United Nations system that reduces fragmentation and increases efficiency and effectiveness. UN وسوف يتطلب الأمر تعزيز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية من أجل كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة للحد من التجزؤ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    12 meetings with national disarmament, demobilization and reintegration stakeholders, including civil society, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme UN عقد 12 اجتماعاً مع جهات معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني، بما فيها المجتمع المدني، بهدف تعزيز الاتساق في جميع جوانب البرنامج
    UNIDO continued to work closely with partners from the United Nations system to enhance coherence in its areas of work. UN 13- وواصلت اليونيدو العمل عن كثب مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عملها.
    The role of the Security Council in enhancing coherence in conflict prevention UN :: دور مجلس الأمن في تعزيز الاتساق في مجال منع نشوب الصراعات
    78. The Committee worked on common standard operating procedures and examined ways to enhance consistency in providing confidential advice. Committee members developed guidance notes applicable to United Nations personnel on outside activities, gifts and hospitality. UN 78 - وعملت اللجنة على وضع إجراءات تشغيل قياسية موحّدة، وبحثت سبل تعزيز الاتساق في تقديم المشورة السرية، وأعد أعضاء اللجنة مذكرات توجيهية تنطبق على موظفي الأمم المتحدة بخصوص الأنشطة الخارجية والهدايا والضيافة.
    greater coherence in food security and nutrition policy among States was needed. UN وتمس الحاجة إلى تعزيز الاتساق في سياسات الأمن الغذائي والتغذية فيما بين الدول.
    He provided details of the UNDP role in strengthening coherence in the United Nations development system. UN وقدم تفاصيل عن دور البرنامج الإنمائي في تعزيز الاتساق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, which constitutes a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    36. The Board recommends that UNHCR bring the issue of the Medical Insurance Plan to the attention of the High-Level Committee for Management, with a view to promoting consistency among the United Nations common system on the disclosure of such operations in the financial statements. UN 36 - يوصي المجلس بأن تطلع المفوضية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على مسألة خطة التأمين الطبي بهدف تعزيز الاتساق في النظام الموحد للأمم المتحدة فيما يتعلق بأسلوب الإفصاح عن هذه العمليات في البيانات المالية.
    Stressing that the promotion of harmonized import, export and in-transit controls over the international movement of firearms, ammunition, explosives and other related materials is essential to the prevention of illicit trafficking, UN واذ تشدد على أن تعزيز الاتساق في تدابير مراقبة الحركة الدولية لاستيراد وتصدير وعبور اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة ، ضرورة أساسية لمنع الاتجار غير المشروع ،
    The Group is tasked with fostering coherence in the inter-agency response to the challenges and opportunities of migration. UN ويتولى الفريق مهمة تعزيز الاتساق في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لما تطرحه الهجرة من تحديات وما تتيحه من فرص.
    In order to better align trade liberalization approaches with inclusive development imperatives, it is therefore necessary to strengthen coherence in international economic policymaking between trade and development policies. UN ومن أجل مواءمةٍ أفضل لنُهج تحرير التجارة بحيث تتناسب مع مقتضيات التنمية التي تشمل الجميع، من الضروري تعزيز الاتساق في صنع السياسات الاقتصادية الدولية في مجالي التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more